A History of Haiku: From the beginnings up to IssaHokuseido Press, 1963 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 3 из 39
Стр. 87
... tsuki Villages that know not Sea - bream or cherry blossoms , - Today's moon . This is a well - known verse of Saikaku , but it is after all a pious generality . Also , the fish seems too far from the moon , if not from the flowers ...
... tsuki Villages that know not Sea - bream or cherry blossoms , - Today's moon . This is a well - known verse of Saikaku , but it is after all a pious generality . Also , the fish seems too far from the moon , if not from the flowers ...
Стр. 88
... tsuki misugoshi ni keri sue ninen I have seen the moon Of this fleeting world Two years in excess . Saikaku died in Genroku the 6th year , the 8th month , the 10th day , aged 52 , and this is his death - verse . To Japanese people , the ...
... tsuki misugoshi ni keri sue ninen I have seen the moon Of this fleeting world Two years in excess . Saikaku died in Genroku the 6th year , the 8th month , the 10th day , aged 52 , and this is his death - verse . To Japanese people , the ...
Стр. 324
... tsuki wo idakeri haku - botan The flowers darken , But the white peony Absorbs the moonlight . Just as water becomes visible in the twilight , so the great white peony seems to enfold the moon within itself . 海の音いち日遠き小春かな ...
... tsuki wo idakeri haku - botan The flowers darken , But the white peony Absorbs the moonlight . Just as water becomes visible in the twilight , so the great white peony seems to enfold the moon within itself . 海の音いち日遠き小春かな ...
Часто встречающиеся слова и выражения
autumn bamboo Bashō Bashō School beauty bird blooming bowl-beating Buddha Buddhist Buson cherry blossoms Chinese Chinese poetry Chōshō clouds cold colour Danrin death death-verse died disciples English English nature falling famous feeling firefly flowers following verse Genroku grass haikai haiku haiku poets hana haru hito hokku hotaru hototogisu human humour insects Issa Issa's Japan Japanese Jōsō kasa kaze keri Kikaku kumo kuraki kure kusa kyō Kyorai Kyōto learned haikai leaves lived look means mizu monk moon Moritake morning mosquitoes Mount Asama mountain naka naki naku nari naru nashi nature night Onitsura onomatopoeia Ōsaka perhaps plum poetical poetry pupil Ransetsu renga Samidare samurai says senryu shigure Shiki Shikō shines Shintō shite singing snow Sōin Sōkan sound spring summer Teitoku temple things Thoreau toshi tree tsuki tsuyu uguisu voice Waga waka wind winter rain withered word Wordsworth yama yuki yuku