A History of Haiku: From the beginnings up to IssaHokuseido Press, 1963 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 3 из 16
Стр. 58
... blows rhubarb's stalk . ” “ Bitter " applies to both the rhubarb and the poet's aversion to bad weather . Fuki is both " blows , " and " rhubarb . " I do not have such a low opinion of this kind of thing as most critics . Puns adumbrate ...
... blows rhubarb's stalk . ” “ Bitter " applies to both the rhubarb and the poet's aversion to bad weather . Fuki is both " blows , " and " rhubarb . " I do not have such a low opinion of this kind of thing as most critics . Puns adumbrate ...
Стр. 375
... blow . Issa sees a young boy on a pilgrimage , walking along the road between the autumn fields . To what place he is going Issa knows not , but he is walking towards suffering and illness and death , towards the autumn of the world ...
... blow . Issa sees a young boy on a pilgrimage , walking along the road between the autumn fields . To what place he is going Issa knows not , but he is walking towards suffering and illness and death , towards the autumn of the world ...
Стр. 424
... blows through me !五六匹馬干しておく枯野かな Goroppiki uma hoshite oku kareno kana Five or six horses Brought out for an airing , On the withered moor . Bashō has the pioneer spirit , the spirit of the mission- ary , the martyr . The ...
... blows through me !五六匹馬干しておく枯野かな Goroppiki uma hoshite oku kareno kana Five or six horses Brought out for an airing , On the withered moor . Bashō has the pioneer spirit , the spirit of the mission- ary , the martyr . The ...
Часто встречающиеся слова и выражения
autumn bamboo Bashō Bashō School beauty bird blooming bowl-beating Buddha Buddhist Buson cherry blossoms Chinese Chinese poetry Chōshō clouds cold colour Danrin death death-verse died disciples English English nature falling famous feeling firefly flowers following verse Genroku grass haikai haiku haiku poets hana haru hito hokku hotaru hototogisu human humour insects Issa Issa's Japan Japanese Jōsō kasa kaze keri Kikaku kumo kuraki kure kusa kyō Kyorai Kyōto learned haikai leaves lived look means mizu monk moon Moritake morning mosquitoes Mount Asama mountain naka naki naku nari naru nashi nature night Onitsura onomatopoeia Ōsaka perhaps plum poetical poetry pupil Ransetsu renga Samidare samurai says senryu shigure Shiki Shikō shines Shintō shite singing snow Sōin Sōkan sound spring summer Teitoku temple things Thoreau toshi tree tsuki tsuyu uguisu voice Waga waka wind winter rain withered word Wordsworth yama yuki yuku