Beyond the Family Romance: The Legend of PascoliUniversity of Toronto Press, 15 дек. 2007 г. - Всего страниц: 212 Giovanni Pascoli (1855–1912) is one of Italy’s most canonical and beloved poets. In Beyond the Family Romance, Maria Truglio offers fresh insight into the uncanny qualities of Pascoli’s domestic verse. As suggested by the Freudian title, this study opens a dialogue between Pascoli’s literature and Freud’s theories, with a particular focus on each author’s interrogation of origins. Through close readings and historical contextualization, themes of regression, memory, and other manifestations of ‘origins’ are analyzed, moving Pascoli’s poetry beyond the biographical strictures that have hitherto confined it. Truglio’s post-structuralist readings question the dichotomy between ‘safety within the home’ and the ‘threatening outside world,’ revealing the ambivalences with which images of the home are fraught in Pascoli’s poetry. In addition to the sustained comparison with Freud’s writing, Beyond the Family Romance explores parallels between Pascoli’s work and such writers as Tarchetti, Boito, Poe, and Invernizio. Rethinking the concept of the fanciullino (‘little child’), Truglio shows that Pascoli’s poetry enacts a symbiosis between the logic of the rational modern adult and the mythic vision of the child. |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 25
... of the poem we see clearly the functioning of the image of the nest, where it appears both literally (in stanzas two and three) as the home of the swallow and figuratively (in stanzas three and four ) as the home of the Introduction 5.
... clearly , it is utterly illogical to foster resentment towards the father for having been killed , such ambivalent emotions are a well- known psychological phenomenon and , in this context , help constitute what Bàrberi Squarotti terms ...
... clearly reduces the characters of Fosca and Clara to personifi- cations of Freud's two hypothetical drives and thus polarizes the charac- ters in a way that the text invites – even tempts us to do . But the text also complicates this ...
Вы достигли ограничения на просмотр для этой книги.
Вы достигли ограничения на просмотр для этой книги.