Le lait de paradis: permanences poétiques en langue anglaise (XVIe-XIXe)ELLUG, 2005 - Всего страниц: 281 Les grands textes poétiques de langue anglaise témoignent d'un héritage qui traverse les siècles, fondé qu'il est sur une Tradition susceptible d'interprétations (une herméneutique) où texte et numérologie se font écho. La traduction peut également se penser dans cette perspective. L'analyse d'une vingtaine de textes illustre une démarche théorisée en première partie et précède quelques exemples de traductions en bilingue. L'ensemble doit se lire comme un itinéraire initiatique auquel nous convient de grands textes signés Sidney, Shakespeare, Marvell, Herrick, Coleridge, Wordsworth, Shelley, Poe et Caroll. |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 29
Стр. 40
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Стр. 48
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Стр. 51
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Стр. 52
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Стр. 54
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Извините, доступ к содержанию этой страницы ограничен..
Часто встречающиеся слова и выражения
aboutir affirme amour attestée beauté chant ciel cœur Coleridge compose compte conception conclusion confirme connaissance constat création dernier destin devient dimension divine donne double écho effet esprit exemple figure final fonction fondée force forme Herrick humaine ibid image jour Khan Kubla l'amour l'auteur l'autre l'être l'homme l'œuvre l'un langage lecteur lettres lieu livre long love ment mise monde mort mouvement mystique mythique nature naturelle nombre nuée œuvre passe pensée peut-être place poème poésie poète poétique porte pose possible pouvoir première présent pris propre pure qu'un quatre quête réalité reflet relève représente reste retrouve révélation rime rose seconde semble sens sentiment sept sera seul Shelley siècle Snark sorte source spirituelle strophe sublime symbole terme terre texte thou time tion tique total traduction transcendant transforme troisième trouve unique valeur Vénus Verbe véritable VIII vision Wordsworth