Akadémiai értesítö, Том 16

Передняя обложка
 

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Популярные отрывки

Стр. 460 - E bizottság javaslata alapján az osztály mindenekelott a hazai német és szláv nyelvjárások tudományos feldolgozását és ismertetését határozta el és egy-egy sorozatnak megindítását mondotta ki, melyben az illetó' nyelvjárásokra vonatkozó tanulmányok meg fognak jelenni; a MT Akadémiának 1904 január 25-én tartott összes ülése pedig megszavazta az e vállalat megindítására szükséges költségeketMidó'ne határozatok értelmében a Magyarországi Német Nyelvjárások...
Стр. 130 - Hogy a Mondolat kiadásában s terjesztésében Kisfaludy ártatlan : abban nincs okunk kételkedni. Kazinczy azzal támogatja a Kisfaludy elleni gyanúját, hogy egy Dunán túli meghitt barátjától kapta a hírt. Pedig mielőtt ily adatot kapott volna, már gyanúsította Kisfaludyt minden alap nélkül, csupán azért. hogy egymás közötti levelezésük megszakadt. Kisfaludy szavainak hitelt adhatunk, hogy ő „szíve kiömlésével teljes leveleinek dobra ültetését" nem tudta volna tűrni,...
Стр. 130 - ... egészen ellentéte volt Kazinczynak, a ki jóformán minden levelét többekhez intézte. Hogy egyéni jellemük is ellentétes : nem szükség bizonyítani. Kisfaludy a maga jellemének „ gyermeki őszinteségét, egyenességét s igazságát" különösen hangsúlyozza, s hogy „az irigység, hamisság, csapodárság, dicsekedés, kevélység, meghittség, részrehajlás, gúnyolódás távol vannak természetétől'': mégis a Kazinczy bírálatának némely pontjai folyvást táplálták...
Стр. 353 - Akadémia főtitkári hivatalánál. Ha a föntebbi átalányösszeg az év első felében küldetik be a főtitkári hivatalhoz, a kiadványok portómentesen küldetnek meg ; ellenkező esetben az évi 20 korona (esetleg 23 korona 20 fillér) átalányösszeg a Könyvkiadó-Vállalat négy kötetének megküldésekor, november végén, utánvétellel kéretik be, s ekkor a czimzett a postaköltséget is viselni tartozik.
Стр. 461 - Saxones sint, non possum dijudicare. si Saxones, arbiträr eos deductos tempore Caroli Magni, qui eam gentem per varias orbis terrarum regiones dissipavit. cui rei testimonio sunt urbes Transsilvaniae hodieque Saxonibus incolis habitatae. atque ex iis ferocissimos fortasse longius etiam summoveri placuit in Tauricam usque Chersonesum, ubi quidem inter hostes religionem adhuc retinent christianam. quod si Gothi sunt...
Стр. 124 - Kazinczy nem kívánja az ellenvéleményt elfojtani ; sőt inkább kérve-kéri Horváth Andrást, hogy minden melléktekintet nélkül mondja ki meggyőződését, nem gondolva azzal, hogy veszt-e, nyer-e maga a személy, csak az ügy nyerjen. Szeretne ugyan vele egy értelemben lenni, azonban ellenkezésének még jobban örül. Mert ez a mozgalmat újra emeli, pedig a vitatkozás már egymagában is a haladás jele. Téved Horváth András, midőn azt hiszi, hogy a neologia egyetlen valamirevaló...
Стр. 215 - Űj latin irodalom 799, Magyar nyelvészet 578, Régi magyar irodalom 662, Magyar irodalom 4755, Germán irodalmak 1944, Franczia irodalom 770, Olasz-spanyol irodalom 274, Szláv irodalom 476, Keleti irodalom 1925, Incunabulum 358, Akadémiák és társulatok kiadványai 629, Magyar Akadémia kiadványai 386, Külföldi folyóiratok 204, Magyar folyóiratok 399, Bolyaiana 39. 1903-ban a rendezett munkák száma 68,335-öt tett ki. A lefolyt évben tehát a rendezett munkák száma...
Стр. 122 - nyelvünket a bomlásunk széléhez kisérö'; neologia vezérségével dicsekszik, bár elismeri, hogy „a magyar égre új ragyogást akar hozni". s hogy tehát „szent és dicső szándékkal fogott* a nyelvművelés munkájához : de bátran kimondja, hogy téveteg úton indult. Vájjon — kérdezi — „mi nyereséget hozol nyelvünkbe, hogy szavainkat, ha tetszik, ok nélkül megcsonkítod, máshol ellenben kettőt-hármat is úgy egybe aggatsz, hogy nemcsak a kimondás, de csupán a ránézés...
Стр. 131 - Ízlését ő is becsülte, igyekeztek érzéseit csillapítani, törekvéseit javalni. harczi kedvét éleszteni. Sokszor természetesen a támadók erősebb ostromszereket használtak, semhogy a Kazinczy oldalán küzdők sértetlenül maradhattak volna : de Kazinczy tűrhetetlenül hitt a győzelemben, a melyet folyvást a maga részén látott. Ez öncsalás táplálta bizalmát, s egy-egy erősebb ostrom idején jól esett barátaira támaszkodnia.
Стр. 121 - Midőn azonban nem a szók egyszerű lefordítása, hanem bizonyos kifejezésbeli metaphorák átültetése az író czélja, ilyenkor a nyelv tisztasága rovására is helyes a metaphorát átültetni ; azért Kazinczy nem akad fel az ilyen kifejezésen ; elszórtam magam (ich habé mich zerstreut). Bizonyos tartózkodással kell mindenesetre a szókat és szólásokat .•szaporítani ; viszont azonban az olvasóknak türelmesebbeknek kell lenniök.

Библиографические данные