Text, Context, Concepts

Передняя обложка
Cornelia Zelinsky-Wibbelt
Walter de Gruyter, 2 мая 2011 г. - Всего страниц: 379

The common aim of the contributions to this volume is to shed light on the communication of conceptual structures. The papers investigate how speakers rely on the same cognitive dispositions in three different areas of transfer: in the lexicalization of metonymies and metaphors; in intercultural communication; and in expert-lay communication.

 

Содержание

Introduction
1
1 Lexical transfer
17
Discourse and lexicalization
19
Communicative transfer of metonymic reference
35
On the mixing of conceptual metaphors
47
A study of Vietnamese
65
Latent Semantic Analysis
127
2 Transfer between languages
157
Integrating translation theory and translation practice
199
Danish Slovene and Japanese
221
3 Transfer between functional varieties
241
Metaphors in expert and commonsense reasoning
243
Accurate fuzziness as constructive reduction in communication
299
The debate about the Antarctic ozone hole
333
Levels of abstraction in specialist concepts as a translation problem
351
Index
367

Denotational incongruencies between English and German
159
Marked communication and cultural knowledge in lexis
179

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Об авторе (2011)

Cornelia Zelinsky-Wibbelt teaches at the University of Hannover, Germany.

Библиографические данные