The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of Instruction from the Third and Second Millenia B.C.Routledge, 14 дек. 2015 г. - Всего страниц: 362 Originally published in 1927, this text contains a translation of Adolf Erman’s work into English. Erman’s original intention was to bring the songs, stories and poems that have survived from ancient Egypt to the masses of the modern world. The literature of the Egyptian world provides a real insight into the day-to-day life of one of the oldest societies known to man and this translation ensures that these insights are afforded to an English audience. This title will be of interest to students of History, Classics and Literature. |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 64
Стр.
... cometh to land in thy ship , O Rē . When thou ascendest out of the horizon , he is there with his staff in his hand , the navigator of thy ship , O Rē . Thou mountest up to the sky and art far from the earth - - - - . d The Same 6 ...
... cometh to land in thy ship , O Rē . When thou ascendest out of the horizon , he is there with his staff in his hand , the navigator of thy ship , O Rē . Thou mountest up to the sky and art far from the earth - - - - . d The Same 6 ...
Стр.
... cometh to him, making obeisance. The gods are afraid of him, for he is older than the Great One. He it is that hath power over his seat. He layeth hold on Command, 4 Eternity is brought to him. Discernment 5 is placed for him at his ...
... cometh to him, making obeisance. The gods are afraid of him, for he is older than the Great One. He it is that hath power over his seat. He layeth hold on Command, 4 Eternity is brought to him. Discernment 5 is placed for him at his ...
Стр.
... cometh with a message from thy father Kēb: “A fortunate year's yield, how fortunate is the year's yield! The year's yield is good, how good is the year's yield!” 4 Presumably the one who renders a report to his master on the result of ...
... cometh with a message from thy father Kēb: “A fortunate year's yield, how fortunate is the year's yield! The year's yield is good, how good is the year's yield!” 4 Presumably the one who renders a report to his master on the result of ...
Стр.
... cometh. 2. THE. STORY. OF. THE. SHIPWRECKED. SAILOR4. 4 In a Middle Kingdom papyrus acquired by Golénischeff, and now n Leningrad. See my article (transcription, commentary, and translation) in Zeitschr. für ägypt. Sprache, xliii. pp. 1 ff ...
... cometh. 2. THE. STORY. OF. THE. SHIPWRECKED. SAILOR4. 4 In a Middle Kingdom papyrus acquired by Golénischeff, and now n Leningrad. See my article (transcription, commentary, and translation) in Zeitschr. für ägypt. Sprache, xliii. pp. 1 ff ...
Стр.
Вы достигли ограничения на просмотр для этой книги.
Вы достигли ограничения на просмотр для этой книги.
Другие издания - Просмотреть все
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Ограниченный просмотр - 2015 |
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Просмотр фрагмента - 1971 |
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Просмотр фрагмента - 1927 |
Часто встречающиеся слова и выражения
ägypt Amenemōpe Amun Amunrē Anastasi Apōphis Atum Awake in peace Bedouins Behold brought bull Byblos cattle cause chariot chariotry cometh crocodile crown cubits dead Dedi Delta didst doeth Dynasty earth Egyptian Ennead evil eyes fareth father foreign giveth goddess goeth goodly hand Harakhti hath Hathor heaven Heliopolis Horus hymn Khatti Kheops Khnum king of gods king’s knowest knoweth limbs lord Lower Egypt maketh Mayest thou Meaning Memphis Merneptah Middle Kingdom mouth Nile official Osiris Ostracon palace papyrus peasant Pharaoh poem possesseth praise prince probably Ptah Ramesses Ramesses II rejoice royal saith schoolboy scribe ship songs soul speak speaketh standeth sun-god Sutekh temple Thebes thine heart things Thōth thou art thou hast thou mayest thou shalt thou wilt Thutmōsis thy majesty thyself to-day tomb translation unto thee Upper Egypt verse words writing