Russkij zritelʹ, žurnal istorii, archeologii, slovesnosti i sravnitelʹnych kostjumov, Том 1Univ. Tipogr., 1828 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 22
Стр. 232
... Ліу , пришелѣ къ берегу и про- силъ меня перевезти его на другую сторо- ну рѣки . Успѣлъ лишь онѣ войти в лод- ку , какъ схватила его такая страшная боль въ груди , что онъ доходилъ до отчаянія : шуть , разсказавши мне , что этому при ...
... Ліу , пришелѣ къ берегу и про- силъ меня перевезти его на другую сторо- ну рѣки . Успѣлъ лишь онѣ войти в лод- ку , какъ схватила его такая страшная боль въ груди , что онъ доходилъ до отчаянія : шуть , разсказавши мне , что этому при ...
Стр. 246
... Ліу . Онъ , видя такой страшной испугъ служителей , поймалъ одного за ру- ку . ,, Съ ума вы сошли , что ли ? " сказалъ онъ : ,, я пришелъ съ подарками къ вашему госпо- дину , а вы принимаеше меня за усопшаго . " Госпожа Лісу , услышавъ ...
... Ліу . Онъ , видя такой страшной испугъ служителей , поймалъ одного за ру- ку . ,, Съ ума вы сошли , что ли ? " сказалъ онъ : ,, я пришелъ съ подарками къ вашему госпо- дину , а вы принимаеше меня за усопшаго . " Госпожа Лісу , услышавъ ...
Стр. 247
... Ліу былъ изумленъ такимъ ошвѣ- томъ : - Какъ возможно — сказалъ онъ , — чшобъ противъ моей воли я могъ причинить хо- тя малѣйшее зло такому честному человѣ- ку ? Тогда госпожа Ліеу разсказала ему все , что сдѣлалъ перевощикъ Чеу - се ...
... Ліу былъ изумленъ такимъ ошвѣ- томъ : - Какъ возможно — сказалъ онъ , — чшобъ противъ моей воли я могъ причинить хо- тя малѣйшее зло такому честному человѣ- ку ? Тогда госпожа Ліеу разсказала ему все , что сдѣлалъ перевощикъ Чеу - се ...
Стр. 248
... Ліу задумался на минуту . сказалъ онъ , какъ я былъ на лод- разсказывалъ перевощику мою исто- рію , не вдалекѣ у берега рѣки , Я замѣ- шилъ , плыло мертвое шѣло . Я посмотрѣлъ на него пристально , и подумалъ : вѣрно это шѣло утонувшаго ...
... Ліу задумался на минуту . сказалъ онъ , какъ я былъ на лод- разсказывалъ перевощику мою исто- рію , не вдалекѣ у берега рѣки , Я замѣ- шилъ , плыло мертвое шѣло . Я посмотрѣлъ на него пристально , и подумалъ : вѣрно это шѣло утонувшаго ...
Стр. 249
... Ліу . no Между тѣмъ въ это время она сама написала челобитную : она была родомъ изъ Фамиліи ученыхъ , шакъ и писала очень бѣг- ло . Послѣ того , приказавъ подать носилки , она отправилась въ домъ Мандарина , нѣсколькими слугами и въ ...
... Ліу . no Между тѣмъ въ это время она сама написала челобитную : она была родомъ изъ Фамиліи ученыхъ , шакъ и писала очень бѣг- ло . Послѣ того , приказавъ подать носилки , она отправилась въ домъ Мандарина , нѣсколькими слугами и въ ...
Часто встречающиеся слова и выражения
Аллегретта безъ большой болѣе былъ вамъ Ванга Вангъ васъ Вашего Императорскаго Величества ВЕЙСЛИНГЕНЪ Великаго Великій вмѣстѣ Вотъ всѣ всѣмъ всѣхъ вы вѣ вѣрно гдѣ Георгъ Гецъ говорили года городъ Государь двухъ двѣ день другой дѣлалъ дѣло ежели ему Епископъ есть жизни здѣсь изъ Императора имъ имѣетъ ихъ какъ Канцлеръ Князь котораго которые къ къ себѣ Ліу льзя лѣтъ Мандаринъ МАРТинъ меня многіе мнѣ Могаммедъ могъ можетъ можно мой Москвы мѣсто надъ намъ насъ находится началъ нашего него нимъ нихъ ніе нія ны нынѣ нѣ нѣсколько нѣтъ образомъ объ одинъ одного ОЛЕАР онаго онъ отвѣчали отъ ошъ первый перевощика подъ Польшею послѣ потому потомъ право предъ Развѣ разъ РЕЙТАР руку рый рѣки самой самъ своего своихъ сдѣлать себѣ себя сего сей семъ симъ сихъ сіе сіи сія скаго сказалъ слова слуга ся такимъ такъ тебѣ тогда тому томъ ты тѣмъ Форстерь Царя часто человѣкъ чрезъ чтобъ чѣмъ шакъ шамъ языкъ языкѣ