Куколка

Передняя обложка
Litres, 27 мая 2020 г.
В наследии современного классика Джона Фаулза – возможно, величайшего британского писателя XX века – роман «Куколка» занимает особое место. По сути это его творческое завещание. В свое последнее крупное произведение автор всемирно известных бестселлеров «Коллекционер», «Волхв», «Любовница французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Башня из черного дерева» вложил весь накопленный интеллектуальный и духовный багаж, все отточенное десятилетиями мастерство.Роман публикуется в новом переводе. Более того – он впервые выходит по-русски полностью: переведены и вплетены в романную ткань фрагменты хроникальной секции лондонского ежемесячника «Джентльменз мэгэзин», которые не только складываются в живописную панораму эпохи, но и содержат ключ к возможной разгадке происходящего.А происходящее в романе – таинственно донельзя. Кем был «мистер Бартоломью» и какую цель преследовал он майским днем 1736 года в глухом уголке Западной Англии? Куда он пропал, и кем на самом деле были его спутники? Пейзажи старой Англии, детективный сюжет с элементами мистики, хитроумные интриги и таинственные происшествия служат Фаулзу великолепным фоном для глубокого психологического исследования, в котором он раскрывает темы, столь характерные для его творчества: относительность познания и истины, границы человеческой свободы, исторические корни современной цивилизации.
 

Отзывы - Написать отзыв

Не удалось найти ни одного отзыва.

Содержание

Раздел 1
Раздел 2
Раздел 3
Раздел 4
Раздел 5
Раздел 6
Раздел 7
Раздел 8
Раздел 11
Раздел 12
Раздел 13
Раздел 14
Раздел 15
Раздел 16
Раздел 17
Раздел 18

Раздел 9
Раздел 10
Раздел 19

Часто встречающиеся слова и выражения

английский Аскью Бог больше будет будто вам вас Ваша Ваша светлость веры взгляд видел виду вновь Вот всем всякой вы глаза говорит года голову Господь грех даже дама девица девушка дело день Дескать Джон Джонс Дик дня дома дороге другой думаю душе ежели ему есть жизнь закон затем знает знал Значит знаю ибо известно имел именно имя иных истинный коей комнату который Лейси лет лицо лишь Лондоне лучше ль меня место мир мистер Бартоломью мне многие может мой мол молодой мужчины надо нас нашего нем Нет никаких ним ничего Ну один Однако одно особа ответ отвечает перед подобного показалось получил пор после последний потом права правду просто прочее раз Ребекка руки сам сама свет своей себя сей сейчас сие сиятельство скажу сказал следует слова словно слуга собственной Стало столь суд сэр там твои тебя тем теперь тогда тоже том тот точно тут ты хозяин хорошо хоть Христа человек чуть этакую

Библиографические данные