The Amarna LettersWilliam L. Moran Johns Hopkins University Press, 1992 - Всего страниц: 393 An ancient inscription identified a ruin at el Amarna as "the place of the letters of the Pharaoh". Discovered there, in about 1887, were nearly four hundred cuneiform tablets containing correspondence of the Egyptian court with rulers of neighboring states in the mid-fourteenth century B.C. Previous translations of these letters were both incomplete and reflected an imperfect understanding of the Babylonian dialects in which they were written. Now William L. Moran, who has devoted a lifetime of study to the Amarna letters, has prepared an authoritative English translation. The letters provide a vivid record of high-level diplomatic exchanges that, by modern standards, are often less than diplomatic. An Assyrian ruler complains that the Egyptian king's latest gift of gold was not even sufficient to pay the cost of the messengers who brought it. The king of Babylon refuses to give his daughter in marriage to the Pharaoh without first having proof that the king's sister--already one of the Pharaoh's many wives--is still alive and well. The king of Karaduniyash complains that the Egyptian court has "detained" his messenger--for the past six years. And Egyptian vassal Rib-Hadda, writing from the besieged port of Byblos, repeatedly demands military assistance for his city or, failing that, an Egyptian ship to permit his own escape. |
Другие издания - Просмотреть все
Часто встречающиеся слова и выражения
a-na Abdi-Aširta Abi-Milku Adler AÉM Akkadian Albright Amarna Correspondence Amarna letters Amenophis Amenophis IV Amurru AOAT Apiru archers ARMT Aziru bronze brother Byblos chariots commissioner COPY dirt Egyptian end of line fall father feet following von Soden garrison genuine hulalu-stone genuine lapis lazuli gloss Gordon greeting-gift herewith Hittite horses Huehnergard Hurrian ibid Izre'el Keliya king of Egypt Knudtzon Kühne Lab'ayu Lady of Gubla land lapis lazuli stones Liverani logogram loyal servant LUGAL magnate mayors MEŠ messenger Milkilu Mittani Moreover mounted on gold Na'aman Nimmureya NOTES Nuhašše overlaid with gold perhaps Pintore plural Political Disposition probably reading reference Rib-Hadda ruler scribe seems sent shekels shekels in weight shekels of gold silver Şumur t]o the king tablet TRANSLITERATION AND TRANSLATION troops Ugar Ugarit vassal words writing Yanhamu Youngblood