Catullus1893 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 18
Стр. xvi
... tuam cum mea . The words of Catullus 55 , 16 , committe crede luci , may be illustrated from the same speech , in Pis . § 65 , da te populo , committe ludis . LIST OF ILLUSTRATIONS . FRONTISPIECE To face page 2 PASSER CATULLUS I.
... tuam cum mea . The words of Catullus 55 , 16 , committe crede luci , may be illustrated from the same speech , in Pis . § 65 , da te populo , committe ludis . LIST OF ILLUSTRATIONS . FRONTISPIECE To face page 2 PASSER CATULLUS I.
Стр. 151
... word for Catullus to have applied to his friend's case . I may also add that if the lady in question was a scortum ( 1. 5 ) , the word stuprum would be inappropriate ; see Justinian , Institt . 4. 18 § 4 , sed eadem lege Iulia etiam ...
... word for Catullus to have applied to his friend's case . I may also add that if the lady in question was a scortum ( 1. 5 ) , the word stuprum would be inappropriate ; see Justinian , Institt . 4. 18 § 4 , sed eadem lege Iulia etiam ...
Стр. 152
... be restored ; as opposed to mutuum dare when the equivalent only had to be returned . The poet naturally avoids the inconvenient and prosaic word commodatum . That things so lent might be slaves is clear from the Digest 13. 6. 18 § 2 152.
... be restored ; as opposed to mutuum dare when the equivalent only had to be returned . The poet naturally avoids the inconvenient and prosaic word commodatum . That things so lent might be slaves is clear from the Digest 13. 6. 18 § 2 152.
Стр. 153
... words appear to have any satisfactory meaning . ' Guarinus and other Italian scholars corrected the line by omitting me ; and this is surely right ; me is an error due to dittography . For maně inquii cp . 57. 7 , lectulo erudituli . It ...
... words appear to have any satisfactory meaning . ' Guarinus and other Italian scholars corrected the line by omitting me ; and this is surely right ; me is an error due to dittography . For maně inquii cp . 57. 7 , lectulo erudituli . It ...
Стр. 155
... word . Between this poem and XXI . the early editors inserted without any manuscript authority three poems dealing with Priapus : XVIII . , the fragment No. 2 in this edition beginning Hunc lucum ; XIX . , Priapea No. iii . of the ...
... word . Between this poem and XXI . the early editors inserted without any manuscript authority three poems dealing with Priapus : XVIII . , the fragment No. 2 in this edition beginning Hunc lucum ; XIX . , Priapea No. iii . of the ...
Часто встречающиеся слова и выражения
accepted added ades o Hymenaee adopt adopted amavit cras amet amavit quique amavit amet qui numquam amores Ariadna Avantius Bacchus Baehrens believe Britannia Buecheler Callimachus Catulle Catullus cupido Currite ducentes subtegmina deus early edition editors Ellis emendation explain follow followed following form found fusi Haupt have Hortensius Hymen ades Hymen Hymenaee Iovis ipsa Italian conjecture Italian correction Iuno Iuppiter Journal of Philology Lachmann Latin Lesbia line lines love lumina mean meaning means Mentula metre mihi miser Müller Munro neque note numquam amavit quique nunc omitted omnibus pectore Perhaps Pithoeus poem poet poets Postgate Priapea Priapus printed probably Quare quique amavit cras read reading retained by Ellis right rightly Scaliger Schmidt Schwabe see Journal seems simul sine Sirmio Statius suggested tamen Tethys Theseus think tibi Troia used Venus Verg Verona vertice virgo Voss word words written ΙΟ
Популярные отрывки
Стр. 123 - Multa satis lusi: non est dea nescia nostri, Quae dulcem curis miscet amaritiem: Sed totum hoc studium luctu fraterna mihi mors Abstulit. O misero frater adempte mihi, Tu mea tu moriens fregisti commoda, frater, Tecum una tota est nostra sepulta domus, Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, Quae tuus in vita dulcis alebat amor.
Стр. 171 - I travelled among unknown men In lands beyond the sea; Nor, England ! did I know till then What love I bore to thee. 'Tis past, that melancholy dream ! Nor will I quit thy shore A second time; for still I seem To love thee more and more.
Стр. 139 - Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Стр. 171 - This happy breed of men, this little world, This precious stone set in the silver sea. . . . This blessed plot, this earth, this realm, this England, This nurse, this teeming womb of royal kings, Fear'd by their breed and famous by their birth.
Стр. 7 - VIVAMVS, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis. soles occidere et redire possunt : nobis cum semel occidit brevis lux, ? nox est perpetua una dormienda.
Стр. 34 - Bithynos liquisse campos et videre te in tuto ! o quid solutis est beatius curis ? cum mens onus reponit, ac peregrino labore fessi venimus larem ad nostrum desideratoque acquiescimus lecto. hoc est, quod unum est pro laboribus tantis. salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude : gaudete vos quoque unà\qtec o lacus undae : ridete, quicquid est domi cachinnorum.
Стр. 6 - Comata silva; nam Cytorio in iugo Loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, Tibi haec fuisse et esse cognitissima Ait phaselus: ultima ex origine Tuo stetisse dicit in cacumine, Tuo imbuisse palmulas in aequore, Et inde tot per impotentia...
Стр. 50 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi <vocis in ore> lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte.
Стр. 102 - ... sed quali solam Theseus me mente reliquit, tali mente, deae, funestet seque suosque!» Has postquam maesto profudit pectore voces supplicium saevis exposcens anxia factis, annuit invicto caelestum numine rector, 205 quo motu tellus atque horrida contremuerunt aequora concussitque micantia sidera mundus.