Скрытые поля
Книги Книги
" Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on. "
How to Read: A Drill Book for the Cultivation of the Speaking Voice, and for ... - Стр. 78
авторы: Richard Lewis - 1877 - Страниц: 174
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Works of Mr. William Shakespear;: In Six Volumes. Adorn'd with Cuts, Том 5

William Shakespeare - 1709 - Страниц: 598
...will come by and by. Pol. I will fay fo. [Exit. Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends: Ext. *Tis now the very witching time of Night, When Church-yards yawn, and Hell it felif breiths out Contagion to this World. Now could I drink hot Blood, And do fuch bitter Bufmefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Works of Shakespear: In Six Volumes, Том 6

William Shakespeare - 1745 - Страниц: 574
...come by and by. Pol. 1 will fay fo. _ Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends. , [Exeunt. 'Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell it felf breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do fuch bitter bufinefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Plays of William Shakespeare in Eight Volumes: With the ..., Том 8

William Shakespeare - 1765 - Страниц: 540
...will come by and by. Pol. 1 will fay fo. Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends. [Exeunt. 'Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, ' ZL'ijfcol ite to the tap...
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Works of Shakespeare: in Eight Volumes, Том 8

William Shakespeare - 1767 - Страниц: 484
...mother by and by—; and by. Hum. By and by is eafily faid. Leave me, friends. Pol. I will fay fo. 'Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do fuch bitter bufinefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

Romeo and Juliet. Hamlet. Othello. Appendixes

William Shakespeare - 1773 - Страниц: 630
...tte tcf of my lent. ] They compel me to R 2 Ham. Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends. 'Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, 1 And do fuch bitter bufinefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Works of Shakespeare: Collated with the Oldest Copies, and Corrected, Том 8

William Shakespeare - 1773 - Страниц: 476
...will come by and by. Pol. I will fay fo. Ham. By and by is eafily faid. Leave me, friends. [Exeunt-. Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood; And do fuch bitter bufinefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

A Philosophical Analysis and Illustration of Some of Shakespeare's ...

William Richardson - 1774 - Страниц: 220
...very ftriking manner, with the warnings of his moral faculty, and the tendernefs of his affection, "Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion 'to this world. Now could I drink hot blood, And do filth, bitter bufinefs...
Полный просмотр - Подробнее о книге

The Beauties of Shakespear: Regularly Selected from Each Play. With a ...

William Shakespeare - 1780 - Страниц: 288
...him In my heart s core, — ay, in my heart of heart, As I do thee. SCENE VII. Midnight. (27) 'Ti« now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to the world ! Now could I drink hot blood, And do fuch bitter bufinefs,...
Полный просмотр - Подробнее о книге

A Concordance to Shakespeare: Suited to All the Editions, in which the ...

Andrew Becket - 1787 - Страниц: 494
...John, A. 4, S. %. 1 - — Some news is come, That turns their countenances. iiSf A. 4, S. 6. NIGH T. 'Tis now the very witching time of night ; When church-yards yawn, and hell itfelf breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do fuch bufine'fs as...
Полный просмотр - Подробнее о книге

Hamlet. Titus Andronicus

William Shakespeare - 1788 - Страниц: 522
...I will say 39. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros. GUIL. HOR. fi?c. 'Tis now the very witching time of night ; When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such business as the bitter day Would quake to look...
Полный просмотр - Подробнее о книге




  1. Моя библиотека
  2. Справка
  3. Расширенный поиск книг
  4. Скачать EPUB
  5. Скачать PDF