Contexts in Translating

Лицевая обложка
John Benjamins Publishing, 2001 - Всего страниц: 125
Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography.
 

Отзывы - Написать отзыв

Не удалось найти ни одного отзыва.

Содержание

Language and culture
13
Words in context
29
Relations between words
53
Translating texts
67
Representative treatments of translating
87
Three major types of translation theories
107
Bibliography
115
Index
123
Авторские права

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Библиографические данные