Tra. And I am one, that love Bianca more Than words can witnefs, or your thoughts can guess. Gre. Youngling! thou canst not love fo dear as I. Tra. Grey-beard! thy love doth freeze. Gre. But thine doth fry. Skipper, ftand back; 'tis age that nourisheth. "Tis deeds muft win the prize; and he, of Both, Say, Signior Gremio, what can you affure her? Gre. First, as you know, my house within the city Is richly furnished with plate and gold, Bafons and ewers to lave her dainty hands: In ivory coffers I have ftuft my crowns; Fine linnen, Turkey cushions bofs'd with pearl; Tra. That only came well in Sir, lift to me; I am my father's heir, and only fon; Of fruitful land; all which thall be her jointure. Gre Gre. Two thousand ducats by the year of land! (12) My land amounts but to fo much in all: That the fhall have, befides an Argofie That now is lying in Marseilles's road. What, have I choakt you with an Argofie? Tra. Gremio, 'tis known, my father hath no less Than three great Argofies, befides two galliaffes And twelve tight gallies; thefe I will affure her, And twice as much, what e'er thou offer'st next. Gre. Nay, I have offer'd all; I have no more; And she can have no more than all I have; If you like me, she shall have me and mine. Tra. Why, then the maid is mine from all the world, By your firm promife; Gremio is out-vied. Bap. I must confefs, your offer is the best; And let your father make her the affurance, She is your own, elfe you must pardon me: If you should die before him, where's her dower? Tra. That's but a cavil; he is old, I young. Gre. And may not young men die, as well as old ? Bap. Well, gentlemen, then I am thus refolv'd: On Sunday next, you know, (12) Gre. Two thousand Ducats by the year of Land! My Land amounts not to fo much in all: Tho' all the Copies concur in this Reading, furely, if We exa mine the Reasoning, fomething will be found wrong. Gremio is ftartled at the high Settlement Tranio propofes; fays, his whole Eftate in Land can't match it, yet he'll fettle fo much a Year upon her, &c. This is Mock-reasoning, or I don't know what to call it. The Change of the negative in the 2d Line, which Mr. Warburton prescrib'd, falves the Abfurdity, and sets the Paffage right. Gremio and Tranio are vyeing in their Offers to carry Bianca: The latter boldly proposes to settle Land to the Amount of 2000 Ducats per Annum. Ay, fays the Other; My whole Eftate in Land amounts but to that Value: yet she shall have That; I'll endow her with the Whole and consign a rich Veffel to her Ufe, over and above. Thus all is intelligible, and he goes on to outbid his Rival, VOL. II. R My My daughter Catharine is to be married: And fo I take my leave, and thank you both. [Exit. Set foot under thy table: tut! a toy ! [Exit. Tra. A vengeance on your crafty wither'd hide! Do get their children; but, in this cafe of wooing, [Exit. [The Prefenters, above, fpeak here. Sly. Sim, when will the fool come again? Sim. Anon, my Lord. Sly. Give's fome more drink here where's the tap. fter? bere, Sim, eat fome of these things. Sim. So I do, my Lord. Sly. Here, Sim, I drink to thee. ACT F SCENE, Baptifta's Houfe. Enter Lucentio, Hortenfio, and Bianca. LUCENTI o. Idler, forbear; you grow too forward, Sir: Her fifter Catharine welcom'd you withal ? Hor. [She is a Shrew, but,] Wrangling Pedant, this is (13) The patronefs of heavenly harmony; Then give me leave to have prerogative; Luc. Prepofterous afs! that never read fo far After his ftudies, or his ufual pain? Hor. Sirrah, I will not bear thefe Braves of thine: (13) Wrangling Pedant, this The Patronefs of Heavenly Harmony.] There can be no Reason, why Hortenfio fhould begin with an Hemiftich; the Words, which I have added to fill the Verfe, being purely by Conjecture, and supply'd by the Sense that Leems requir'd, without any Traces of a corrupted Reading left, to authorize or found them upon; I have for that Reafon inclosed them within Crotchets, to be embraced or rejected, at every Reader's pleasure. I'll not be tied to hours, nor 'pointed times, Luc. Here, Madam: Hac ibat Simois, hic eft Sigeia tellus, Hic feterat Priami regia celfa fenis. Bian. Conftrue them. Luc. Hac ibat, as I told you before, Simois, I am Lucentio, hic eft, fon unto Vincentio of Pifa, Sigeia tellus, difguifed thus to get your love, hic fileterat, and that Lucentio that comes a wooing, Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port, celfa fenis, that we might beguile the old Pantaloon. Hor. Madam, my inftrument's in tune. [Returning. Bian. Let's hear. O fie, the treble jars. Luc. Spit in the hole, man, and tune again. Bian. Now let me fee, if I can conftrue it: Hac ibat Simois, I know you not, hic eft Sigeia tellus, I trust you not, hic fteterat Priami, take heed he hear us not, regia, prefume not, celfa fenis, despair not. Hor. Madam, 'tis now in tune. Luc. All but the base. Hor. The bafe is right, 'tis the bafe knave that jars. Now, for my life, that knave doth court my love; Bian. In time I may believe, yet I mistrust. (14) Luc. Miftruft it not, for, fure, Æacides Was Ajax, call'd fo from his grandfather. (14) In time I may believe, yet I miftruft.] This and the 7 Verfes, that follow, have in all the Editions been ftupidly huffled and misplac'd to wrong Speakers; so that every Word faid was glaringly out of Character, |