« ПредыдущаяПродолжить »
To tempt the wilderness?
Our signal of distress?
To try the dubious road?
That outlaws were abroad.
8. Clouds burst, skies flash, oh, dreadful hour!
More fiercely pours the storm!
To keep my bosom warm.
9. While wand'ring through each broken path, O'er brake and
brow; While elements exhaust their wrath,
Sweet Florence, where art thou?
Thy bark hath long been gone:
Bow down my head alone!
Full swiftly blew the swift Siroc,
When last I press’d thy lip;
Impellid thy gallant ship.
12. Now thou art safe; nay, long ere now
Hast trod the shore of Spain; 'Twere hard if ought so fair as thou
Should lipger on the main.
13, And since I now remember thee
In darkness and in dread, As in those hours of revelry
Wbich mirth and music sped;
If Cadiz yet be free,
Look o'er the dark blue sea;
Endeard by days gone by:
To me a single sigh.
The paleness of thy face,
Of melancholy grace,
17. Again thou'lt smile, and blushing sbun
Some coxcomb's raillery; Nor own for once thou thought'st of one,
Who ever thinks on thee,
When sever'd hearts repine,
And mourns in search of thine.
WRITTEN AT ATHENS.
JANUARY 16, 1810.
Thus is it with life's fitful fever:
Delirium is our best deceiver.
Recalls the woes of Nature's charter,
But lives, as saints have died, a martyr.
WRITTEN AFTER SWIMMING FROM SESTOS
MAY 9, 1810.
Leander, who was nigbtly wont
To cross thy stream, broad Hellespont! * On the 3d of May, 1810, while the Salsette (Captain Bathurst) was lying in the Dardanelles, Lieutenant Ekenhead of that frigate and the writer of these rhymes
the European shore to the Asiatic-by-the-by, from Abydos to Sestos would have been more correct. The whole distance from the place whence we started to our landing on the other side, including the length we were carried by the current, was computed by those
He sped to Hero, nothing loth,
Fair Venus! how I pity both!
Though in the genial month of May,
And think I've done a feat to-day.
According to the doubtful story,
And swam for Love, as I for Glory;
Sad mortals! thus the Gods still plague you!
For he was drown'd, and l’ve the ague. on board the frigate at upwards of four English miles; though the actual breadth is barely one. The rapidity of the current is such that no boat can row directly across, and it may in some measure be estimated from the circumstance of the whole distance being accomplished by one of the parties in an hour and five, and by the other in an hour and ten, minutes. The water was extremely cold from the melting of the mountain-snows. About three weeks before, in April, we had made an attempt, but having ridden all the way from the Troad the same morning, and the water be. ing of an icy chillness, we found it necessary to postpone the completion till the frigate anchored below the castles, when we swam the straits, as just stated; entering a considerable way above the European, and landing below the Asiatic, fort. Chevalier says that a young Jew swam the same distance for his mistress; and Oliver mentions its having been done by a Neapolitan; but our consul, Tarragona, remembered neither of these cir cumstances, and tried to dissuade us from the attempt. A number of the Salsette's crew were known to have accomplished a greater distance; and the only thing that surprised me was, that, as doubts had been entertained of the truth of Leander's story, no traveller had ever endeavoured to ascer tain its practicability.
Ζω» με, σας αγαπω.*
Ζωη με, σας αγαπω. * Zoe mou sas agapo, or Zon usg gasagana, a Romaic expression ef tenderness: If I translate it I shall affront the gentlemen, as it may seem that I supposed they could not; and if I do not I may affront the ladies. For fear of any misconstruction on the part of the latter, I shall do so, begging pardon of the learned. It means “ My life, I love you!” which sounds very prettily in all languages, and is as much in fashion in Greece at this day, as Juvenal tells us, the two first words were amongst the Roman ladies, whose erotic expressious were all Hellenized.
+ In the East (where the ladies are not taught to write, lest they should scribble'assignations) flowers, cinders, pebbles, &c. convey the sentiments of the parties by that universal deputy of Mercury-an old woman. cinder says, “ 1 burn for thee;"' a bunch of flowers tied with hair, “ TOY me and fly;" but a pebble declares--what nothing else can.