VENETIÆ. νῦν δ ̓ ἀξείνου πόντου ξείνα δυσχόρτους οἴκους ναίω ἄγαμος, ἄτεκνος, ἄπολις, ἄφιλος. Eurip. Iph. T. 218--220. JAMPRIDEM 'Attilicas acies Scythicumque furorem Senserat Ausoniæ tellus, desuetaque belli Muneribus victas inter nutaverat urbes Roma diù, et pavidum casu tremefecerat orbem: 1 During the invasion of Attila, (A.D. 409,) the inhabitants of Aquileia, Concordia, Oderso, Padua, and other towns of Lombardy, retreated to the islands situated near the mouth of the river Padus, and there laid the first foundations of "Venice," and her future glory. 2 In allusion to Attila's well-known threat," Grass never grows "where my horse once treads!" A 2 Grassatur Victor. Sidit Concordia in ignes Heu! nimiùm confisa suis; sit testis Oderso Viderat Eridanus cladem, fluctusque rubentes Attonitum. Insuetis armorum motibus ipsi Dissipat; et " Divos," clamat, " quibus utile Divos • Intorquens oculos, prædâque exsultat opima. Forte sacri juxtà portus atque Hadria curvis "Nec templum apud eos visitur nec delubrum; sed gladius "barbarico ritu humi figitur nudus; eumque ut Martem verecun"diùs colunt." Ammian. Marc. xxxi. 2. Conf. Esch. S. c. Th. 529. «Όμνυσι δ' αἴχμην ἦν ἔχει μᾶλλον Θεοῦ · σέβειν πεποιθώς. Adde Herod. iv. 62. Virg. Æn. x. 773. 2 "He had a custom of fiercely rolling his eyes, as if he wished "to enjoy the terror which he inspired." Gibbon's Decl. and Fall, C. XXXV. Ægra velut senio effœtus Rex ipse ferarum "Victor adest; conferte rates!" juvat alite faustâ Elicit; hic noctem, quam longa, exercet in alto Parva loci fortuna; coronant undique ripas Sparsim humiles sine lege casa: tum litore solus 1 "A few in fear "Flying away from him whose boast it was, "That the grass grew not where his horse had trod, "Gave birth to Venice." Rogers. 2 "Fish was the common and almost the universal food of every "rank; their only treasure consisted in the plenty of salt, which "they extracted from the sea." Gibbon, c. xxxv. |