Изображения страниц
PDF
EPUB

ԿԱ

Են են բազում՝ ինչ աչաց նոյն եւ սըրտից ըսքանչանք Յավրունս Առնոյ՝ յարուեստից ի պերճազարդ թանգարան, (Ուր անդրիաստեղծ մըրցի գիւտ ընդ քեռն իւրում`բազմերանգ. իցեն անդ շատ Հրաշալիք, այլ վասն իմ՝ ոչ Հրաշազան Զի պարարել ըզՀանճար սովորութիւն արարի Տեսլեամբ բնութեան ի դաշտի քան յարուեստից տեսլավայր . Թէպէտ եւ միտք իմ՝ պատուեն ըզՀրաշակերտըս ճարտար, Այլ առաւել տեղի տան քան թէ լինին խորազգաց . Զի այլամուխ իմն են զէնքն որով Հարու 'նդ ըզգացուած :

ԿԲ

[ocr errors]

Եւ մըտադիւրըս յածիմ՝ յափունս լըճին Տրասիմեն 45 Յանձուկ ի կիրճս անդ՝ Հռովմայ գոռոզութեանն յոտընխէթ . Զի անտանօր ընդ առաջ իմ ի Հանդէս ելանեն կարքեդովնեան վարողին խաբեմարտիկ սեթեւեթք. Ո՞րպէս Հընարս Հընարեալ ձըգէր զոսոխն ի կափուլ, Ածեալ փակեալընդ լերանց մէջ եւ ընդ ափըն լըճին . Անդ անկաներ Արութիւն ի յուսահատ վաշտ ռազմին, ի դաշտ ջեռեալ խաղային գետահետեալ ճապաղիք ի ցիր կոտորս կաճառուց արձակեալ ծուխ հեղձուցիկ

Գ

ի խուռն անկեալս որպէս մայրք մըրըրկաթափք ի լերանց. Եւ այնպես բուռն էր կրռիւ պատերազմին յայնմ՝ աւուր, Այնպէս սաստիկ մոլութիւն կափուցանէր զաչս իւրեանց՝ Զըտեսանել ինչ իսպառ բայց ըզնախճիր մաՀակուր, Զի ժաժ լիներ ի տեղւոջն եւ ոչ ումեք լիներ ազդ • Զըզգայր զահեղն ընդ ոտիւք բնութեան սարսոււ եւ տաւու Մինչ անկելոցն ի մարտին ինքնին բանայր ըզտապան, Որք անպատանք ի վահանս իւրեանց կային դիտապաստ 3 Դիմամարտից ազդաց այսպէս բուռն է քեն անըզգաստ :

LXIV

The Earth to them was as a rolling bark
Which bore them to Eternity; they saw
The Ocean round, but had no time to mark
The motions of their vessel; Nature's law,
In them suspended, reck 'd not of the awe
Which reigns when mountains tremble, and the birds
Plunge in the clouds for refuge and withdraw

From their down-toppling nests; and bellowing herds Stumble o'er heaving plains, and man's dread hath no words.

LXV

Far other scene is Thrasimene now;
Her lake a sheet of silver, and her plain
Rent by no ravage save the gentle plough;

Her aged trees rise thick as once the slain

Lay where their roots are; but a brook hath ta 'en
A little rill of scanty stream and bed -

[ocr errors]

A name of blood from that day's sanguine rain;
And Sanguinetto tells ye where the dead

Made the earth wet, and turn 'd the unwilling waters red.

LXVI

But thou, Clitumnus! in thy sweetest wave
Of the most living crystal that was e'er
The haunt of river nymph, to gaze and lave
Her limbs where nothing hid them, thou dost rear
Thy grassy banks whereon the milke-white steer
Grazes; the purest god of gentle waters!

And most serene of aspect, and most clear;
Surely that stream was unprofaned by slaughters
A mirror and a bath for Beauty's youngest daughters!

2

ԿԴ

Որոց թըւէր երկիրս այս որպէս նաւակ մի սահուն, ի յաւիտեանս անդր առեալ առբերելով ըզնոսին . Տեսանէին շուրջ զիւրեամք զՀամատարած ծիր ծովուն Եւ չէր նոցա պատեՀ միտ դընել շարժման նաւակին . կասեալ կային ի նոսա գամ մի օրենք բընութեան, Եւ չազդեին զարհաւիրս լերինաթունդ երերման՝ Մինչ բունաւեր Հաւուց րամք յամպըս խընդրեն պլաՀարան , Բառաջ բառնան Հօտ նախիր յարօտավայրըս թափառք Եւ զարհուրե ալ մահացուաց կարկին շրթունք անբարբառք :

ԿԵ

Այլ քանի՜ այժմ՝ այլափոխ է Տրասիմենն այն նախկին . Յարծաթ փոխեալլիճն յերիզ, եւ ի դաշտի անդ զիւրեւ Չածէ ոք այլ աւերած՝ բայց Հեզիկ մաճն արօրին .

Ծառք հինաւուրցք խիտ առ խիտ բառնան կատար բարձր յարեւ, Որպէս երբեմն .. արմամբք նոցին խըռնեալ դիակունք . Բայց առուակիկ մի փոքրիկ սակաւաջուր անձկահուն ի ճապաղեաց այնր աւուր՝ զարեան առեալ է անուն . Եւ արդ պատմէ Արենակ 46 թէ զո՞ր թացին անդ երկիր, կամ՝ իբր անկեալքն՝ ըզխոժոռ, ալիսն Հարին ի կարմիր :

[ocr errors]

Այլ դու ինքնին կլիտունէ 47 ի խաղ ալեացդ անուշակ
Յականակիտ քան զամն բիւրեղ պայծառ կենդանի,
Յաւերժհարսին գետայնոյ ժամադիր վայր առանձնեակ
Յորում` յառեալ եւ լուանայ, յանառագաստ Հովանի,
Դու պարարես մարգս յուռթիս զըւարակաց կաթնափայլ:
Ո՜վ մաքրագոյնդ աստուածոց Հեզանազիկ մըկանանց,
Պայծառագոյն երեսօք եւ ջընջագոյնդ Հոմազանց .
Ոչ պըղծեցին ըստոյգ զայդ վըտակ խազմից Ճապաղիք,
Ըզհայելեակն այն մատաղ դըստերց գեղ եւ բաղնիք.

LXVII

And on thy happy shore a Temple still,
Of small and delicate proportion, keeps,
Upon a mild declivity of hill,

Its memory of thee; beneath it sweeps
Thy current's calmness; oft from out it leaps
Thy finny darter with the glittering scales,
Who dwells and revels in thy glassy deeps;
While, chance, some scatter'd water-lily sails

Down where the shallower wave still tells its bubbling tales.

LXVIII

Pass not unblest the Genius of the place!
If through the air a zephyr more serene
Win to the brow, 'tis his; and if ye trace
Along his margin a more eloquent green,
If on the heart the freshness of the scene
Sprinkle its coolness, and from the dry dust
Of weary life a moment lave it clean

With Nature's baptism,

[ocr errors]

-'tis to him ye must

Pay orisons for this suspension of disgust.

LXIX

The roar of waters! - from the headlong height
Velino cleaves the wave-worn precipice;

The fall of waters! rapid as the light

The flashing mass foams shaking the abyss;
The hell of waters! Where they howl and hiss,
And boil in endless torture; while the sweat
Of their great agony, wrung out from this
Their Phlegethon, curls round the rocks of jet
That gird the gulf around, in pitiless horror set,

ԿԷ

Յերանաւետ քո ափունըս տակաւին կայ տաճար՝ Տարածութեամբ փոքրատար, գեղապատշաճ գլխովին Բրլրի փոքու կառուցեալ ի զառ ի կողն ի խոնարհ . կըրէ ցայսօր ժամանակ ըզյիշատակ քո նախկին . փարի զոտամբն Հանդարտիկ ալեակ քոյին Հեզասի Զորով վազէ ստԷպ փայլթեի զրահազգեստիկըն լուղակ

Որ բընակէն եւ ղօղին անդ ի խորին բիւրեղակ .

Եւ մերթ կորզեալ Հարսնամատն ըսփիւռ նաւէ 'նդ մըկանունս Ուր յեղյեղուկք զըուցեն վատք ըզվէպս իւրեանց պղպըջունս :

ԿԸ

Անցորդ, առանց օրհնելզյ զվայրացս Ոգի՝ մի երթար . Զի թէ զեփիւռ մաքրենի շընչէ յօդոցն ի քո դեմ՝ Գիտեա զի շունչ է նորին . եւ թէ յեզերս անդ պայծառ ի պերճախօս իմըն մարդ ճեմս առնուցուս ծաղկաճեմ, Թէ զովագինդ այդ տեսիլ ազդէ ի սիրտ հով Հեշտին, Եւ ի փոշւոյ մածելղյ ծանրատաղտուկ կենացն ինչ Մըկըրտութեամբ Բընութեան լուացեալ գործէ սուրբ եւ ջինջ, Ապա քեզ պարտ եւ արժան է ունել շնորհըս նըմին,

Զի դադարեալ, լըռեցոյց առ վայր մի զկիրս աղիտին :

Թ

Ո՜վ շառաչիւնք ջուրց ուղխից ի կատարաց բարձրաբերձ Վիմակըտուր ընդ պարեխս ալեաց՝ վիժի վելինոյ 48 Ո՜վ քարավէժ սաՀանացն , երագ զինչ լյս օդահերձ վակժոյժ կոՀակք փըրփըրին յէջս անդընդին երերնոյ • Ո՞վ դըժոխք ջուրց Հոսանաց , ուր յար մռնչիւնք եւ Հնչիւնք Եռան զեռան Հանապազ յորձանապտոյտ ի տանջանս • խեթկեալ յահեղ օրՀասէ ապաժոյժ քիրտն ի Հոսանս Նոր Փլեգեթոն 49 ընդոստնու՝ Հիռ գայ զժայռիւքն ի ցընցուղ Զեզերրք վըՀին կանգնելովք, յանկարեկիր ի երկիւղ,

« ПредыдущаяПродолжить »