կացի երբեմն ի կամուրջն Հառաչանաց ի վընեժ 3 . Պալատ աստի ամբառնայր եւ տուն բանտի ՝ Հանդիպոյ • Տեսի զշինուածըս նորին ընդ նիւս ալեաց բարձրուղեշ իբր յեղակարծ ի բարսմանց դիւթականին Հարուածոյ : Մառախլապատք թափառին Հազարք ամաց շուրջ զինեւ. փառք նուաղեալք ծաղը արձակեն զամանակօքըն նախկին՝ Մինչդեռ գաւառք նըւաճեալք ի Հեռուստ ակնարկէին ի թեւապանծ առիւծունս ի ծագըս սեանցըն կըճեայց, Յորժամ՝ վընեժ ի հարիւրս իւր բազմէր գահըս կըղզեաց : Բ Որպես կիւրել՝ ծովային ի զով ալեացն Ովկեանու wn. Այւոչ հընչին արդ ի վընէԺ երգոց Դասայ * արձագանգք • Լռիկ .աներգ թիարկէ կոնտոլավարըն մանուկ. Քակտին կործան յեզը ափանց իւրոց չըքնաղքն ապարանք, Ոչ եւս ըստէպ գուսանաց բաղխի ունկըն շըշուկ . [տան. Անցեալ գնացին այն աւուրք . գեղեցկութիւն մընայ դեռ. IV But unto us she hath a spell beyond And Pierre, can not be swept or worn away The keystones of the arch! though all were o'er, For us repeopled were the solitary shore. The beings of the mind are not of clay; And multiply in us a brighter ray And more beloved existence: that which Fate Of mortal bondage, by these spirits supplied VI Such is the refuge of our youth and age, The first from Hope, the last from Vacancy; And this worn feeling peoples many a page, And, may be, that which grows beneath mine eye: Yet there are things whose strong reality Outshines our fairy-land; in shape and hues More beautiful than our fantastic sky, And the strange constellations which the Muse O' er her wild 'universe is skilful to diffuse: Դ Այլ է մեր անդ յիշատակ քան ըզդիպաց պատմական Եւ քան զերկայն ըզդասակն ուրուականաց քաջածին Որք թաղծադէմք ի սըգի ակընկորեալք տըխուրք կան Ընդ ապաշուքըն քնքշանս դըքսակորոյս քաղաքին : Արձան յաղթից անվըթար քան Ռիալդոյ 6 է մեր անդ, Շայլոգ, Մովըիկ, եւ Պետրիկ ', սոք 'անաղարտ անկորուստ Յամենածախ մընայցեն Ժամանակէն մեզ պաÇուստ. Անկիւնակալք կամարաց, թէ եւ անկցի բնաւ տապաստ՝ Սոքօք՝ ափունջս ամայիք՝ մեզ մարդաբնակք իցեն Ե wum: Քանզի Հաստուածք մըտաւորք ոչ ի կաւղյ զանդանին . Անմահականք ի բընուստ՝ ստեղծուն ու աճել տան ի մեզ Ըզլուսափայլ ճառագայթս եւ էութիւնս սիրային . Ու այն զոր ժըխտէ բախտ կենացս ի ցաւագին ասպարեզ Մեռելութեանն օրինօք կաշկանդելով անՀամբոյը, Օժանդակեալ զօրութեամբ ազնըւականս այս ոգեաց Մերժէ ի մէնջ նախ, ու ապա լընու զտեղի ատելեաց . Արբուցանէ զսիրտ խամրեալ ծորմամբ ծաղկանցն առաջնոց Եւ նորաբոյս դալարեաւ պըճնազարդէ զունայն ծոց : 2 Այս մանկութեան մերոյ, այս եւ ծերութեանս ապաւէն՝ Մինչ առաջինն ի յուսոյ, միւան յընկերաց լըքանի . Այս սըրտահար ըզգացումն ելից ծածկեաց բիւր քարտէն, Նոյն եւ զսա րդեօք որ ընդ իմ՝ իսկ աչօքս արդ լընանի : Այլեն ինչ իրք լուսաւորք ըստուգագոյն էութեամբ: Յաղթկուք երկրիս ցընորից , ի ձեւ ու ի գոյն բարեքիկ՝ Քան մրտածին մերս երկինք յդյժ առաւել գեղեցիկ, Եւ քան զանյաջ աստղակոյաքըն՝ զոր ճարտարըն Մուսայ Դասաւորե յամայի տիեզերաց պողոտայ : VII I saw or dream'd of such, but let them go, They came like truth, and disappear 'd like dreams; And whatsoe 'er they were are now but so: I could replace them if I would; still teems And other voices speak, and other sights surround. VIII I've taught me other tongues and in strange eyes Have made me not a stranger; to the mind A country with ay, or without mankind; IX Perhaps I loved it well; and should I lay If my fame should be, as my fortunes are, Է Տեսի աչօք կամ՝ յանուրջս . այլ զի կայ իմ՝ եւնոցա. Երեւեցան իբր ըստոյգ, անՀետացան իբր երազ. Էին որ զինչ եւ Էին, արդ այսպիսիք են ահա . Եւ կարեմ՝ այլս ընդնոսին փոխանակել Հանապազ. Ջի պատկերօք լի է գլուխ իմ տակաւին այնպիսեօք՝ Ջորոց Հարեալ մերթ ըղձիւք եւ մերթ ըզբռամբ իսկ ածի. . . Այլմոռասցուք եւ զսոսա . քանզի առ Բանն որ զարթչի՝ Անդեպ անճահ երեւին մըտացընորքն անդաճմունք • Այլ ձայնք խօսին այժմ եւ այլք յածին զինեւ երեւմունք : Ը Արդ ընդելեալ իմ ի լուր այլախօսիկըն լեզուաց Թ Այւ գուցէ քաջ սիրելով սիրեցի ես զայն տեղիս Եւ արդ յօտար աշխարհի կայցէ թողուլ զիմ նըշխար. Սակայն առ նոյն վերըստին թող արասցէ դարձ Հոգիս , ( ԹԷ Հոգի զերծ ի Հողոյն կարէ ընտրել իւր տաճար ) : Այլ ես ըզյոյս՝ անմոռաց կալցյ ի յուշ ազգակցաց՝ ' խառնեալ զօդեմ` ընդ բարբառ որով վարին Հայրենիք • Բայց թէ յանձուկ տարփ վարեն զիս անդրագոյնս իղձք անոտիք, Թէ զգ բաղդիս եւ Համբաւս աճեալ փոյթ՝ փոյթ եւ խամրի, Թէ յաննըշոյլ գերեցայց մոռացութեան խաւարի, եւ |