LXXXVIII And thou, the thunder-stricken nurse of Rome! Thou standest: - Mother of the mighty heart, Thou dost; LXXXIX but all thy foster-babes are dead And fought and conquer 'd, and the same course steer'd, At apish distance; but as yet none have, Nor could, the same supremacy have near 'd, Save one vain man, who is not in the grave, But, vanquish'd by himself, to his own slaves a slave XC The fool of false dominion- and a kind At Cleopatra's feet, and now himself he beam'd, ՁԸ Եւ դու դայեակ շանթահար մատակագայլ մայր Հռովմայ 6 2. Յորոյ ի ստեանց պըղընձեաց թըւին թորել ծորք կաթին, կաթն յաղթաբեր. ի սրահի քում`անդ կանգնեալգըմբեթե այ Ուր եւ պատուիսըն նըշխար Ճարտարութեան Հընային, Արձանացեալ կաս անդէն, ով մայր սըրտի Հըզօրի, Զոր ի ստեանց քոց վայրենեաց մեծն այն ծըծեաց Հիմնարկու. Եւ կարիսկ քաջ. - ՁԹ այլմեռեալ են ահա քո դիեցիկք, Արքն երկաթեայք . եւ աշխարհ ի դամբանաց իսկ նոցին Քաղաքանի յարոյց նոր . յարիւն եկին անդ մարդիկ ի նմանութիւն կըրթեալայնց՝ յորոց երբեմն ահէին . Մարտեան, ստացան , զասպարէզ ըզնոյն Հատին կապկաբար : Այլ ցարդ ոչ ոք ոչ ուրեք երեւեցաւ Հաւասար Եւ ոչ լիցի մերձագոյն ոք ի վեհիցն այն ի պար . Բայց մի եւեթ այր սնոտի , որ դեռ չեմուտ ի տապան, ԱԽ յանձնէն իսկ յաղթեալ, գերի գերեացն է իւրեան 63 . Ղ Սուտ պետութեան թեկնածու, աղճկորդի ոք նոր կեսար, Հեռի մընայր յընթացիցն ի հետեւելն անդ Հընոյն՝ Քանզի մըտաց նախնոյն այն Հռովմայեցւղ, կաղապար Նըւազուներ մասն երկրի . թէպէտ կըրիւք բռնագոյն Այլ ի դատել անդ իւրում Հանդարտագինըս վարէր . ԱնմաՀ ինմա րընազդումըն թըւէր կալ ի չըքմեղս . Ըզգոռ սըրտին եւ թուլզյ քաւելով կիրըս մեղմեխս . Մերթ իլիկաւն Ալկիդէս թըւէր յոտին կլոպատրեայ Եւ մերթ ինքնին ածելով գըլղյն պըսակ ճաճանչեայ : And came XCI and saw- and conquer 'd! But the man Who would have tamed his eagles down to flee, Like a train 'd falcon, in the Gallic van, A listener to itself, was strangely framed; Coquettish in ambition At what? can he avouch - vanity, - still he aim 'd or answer what he claim'd? And would be all or nothing XCII nor could wait For the sure grave to level him; few years On whom we tread; For this the conqueror rears Without an ark for wretched man's abode, And ebbs but the reflow! Renew thy rainbow, God! XCIII What from this barren being do we reap ? Life short, and truth a gem which loves the deep, Mantles the earth with darkness, until right And wrong are accidents, and men grow pale Lest their own judgments should become too bright, And their free thoughts be crimes, and earth have too much light. ՂԱ Դիմեր, դիտէր եւ յաղթեր 64: իսկ սա Հնարեալ միշտ Հընարս Արծուիա մարզել ի թըուիչս երկրապատիկ Խոյանաց Բազէաբար իջանել գաղղիական ընդ կաճառս . Թէպէտ վարեաց արդարեւ ըզնոսին յորս յաղթանաց, Այլ վիճակեալ ապառումն եւ սալացեալ խուլ որրտի, Որ եւ ինքեան անգամ՝ ոչ մատուցանէ ունկն ի լուր . Ջախտ ախտացեալ վատագղյն՝ զունայնութիւն Հետազուր, Երկրակալ։ փառասէր . եւ իղձ լինի տակաւին • Եւ ի՞մ արդեօք . — ասիցէ, կամ՝գիտիցէ իսկ ինքնին : ՂԲ .1 կամէր լինել կամամն կամ՝ ոչինչ. ոչ իսկ Ժուժայի Զինչ ի յամուլ պայմանէ աստի Հընձել կարասցուք . Ըզգայութիւնք մեր նեղք, կանք Համառօտք, միտք զաղփաղ ձթշմարտութի՝ պատուական գոհար՝ այլկայ ստորիջուք. [փուն. Եւ ամենայն ինչ կըշռի սովորութեան սուտ չափուն . Ամենակալ զօրութեան նըմանեալ իմըն կարծիք Ըստուերաձիգ վերարկուաւ պարասքօղէ զերկիր արդ , Ցորչափ թըւին պատաՀարք չարն եւ բարի . պակնու մարդ Թէ մի արդեօք դատաստանք իւր թըւիցին պայծառք յոյժ Ու ազատ խորհուրդք գըրեսցին ի մեղս, ու - երկիր տեսցէ զյս: XCIV And thus they plod in sluggish misery, To the new race of inborn slaves, who wage Within the same arena where they see Their fellows fall before, like leaves of the same tree. and daily, hourly seen The yoke that is upon us doubly bow'd, The edict of Earth's rulers, who are grown And shook them from their slumbers on the throne; Too glorious, were this all his mighty arm had done. XCVI Can tyrants but by tyrants conquer'd be, And Freedom find no champion and no child Such as Columbia saw arise when she Sprung forth a Pallas, arm 'd and undefiled? Or must such minds be nourish 'd in the wild, Deep in the unpruned forest, 'midst the roar Of cataracts, where nursing Nature smiled On infant Washington? Has Earth no more Such seeds within her breast, or Europe no such shore? |