A History of Haiku: From the beginnings up to IssaHokuseido Press, 1963 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 3 из 36
Стр. 76
... Yuki - bana no hempō nare ya hana no yuki These snowy flowers Must be a response To the snow - flowers . Ryōtoku ,, one of Teitoku's oldest disciples , was the editor of the Konzanshū , E , the chief collection of Teimon verses . Two of ...
... Yuki - bana no hempō nare ya hana no yuki These snowy flowers Must be a response To the snow - flowers . Ryōtoku ,, one of Teitoku's oldest disciples , was the editor of the Konzanshū , E , the chief collection of Teimon verses . Two of ...
Стр. 131
... yuki ni kono shōben wa nani yatsu zo What creature on earth was it That made water On this first snow ? It is interesting to compare and contrast this with Issa's verse on the same subject :眞直な小便穴や門の雪 Massugu na shōben - ana ...
... yuki ni kono shōben wa nani yatsu zo What creature on earth was it That made water On this first snow ? It is interesting to compare and contrast this with Issa's verse on the same subject :眞直な小便穴や門の雪 Massugu na shōben - ana ...
Стр. 425
... yuki mi ni korobu tokoro made Well , now , let's be off ! Let's go snow - viewing Till we tumble over !うまさらな雪がふうはりふうはりと Umaso na yuki ga fūwari - fuwari to This snow , That wafts softly down , - I could eat it ! Both ...
... yuki mi ni korobu tokoro made Well , now , let's be off ! Let's go snow - viewing Till we tumble over !うまさらな雪がふうはりふうはりと Umaso na yuki ga fūwari - fuwari to This snow , That wafts softly down , - I could eat it ! Both ...
Часто встречающиеся слова и выражения
autumn bamboo Bashō Bashō School beauty bird blooming bowl-beating Buddha Buddhist Buson cherry blossoms Chinese Chinese poetry Chōshō clouds cold colour Danrin death death-verse died disciples English English nature falling famous feeling firefly flowers following verse Genroku grass haikai haiku haiku poets hana haru hito hokku hotaru hototogisu human humour insects Issa Issa's Japan Japanese Jōsō kasa kaze keri Kikaku kumo kuraki kure kusa kyō Kyorai Kyōto learned haikai leaves lived look means mizu monk moon Moritake morning mosquitoes Mount Asama mountain naka naki naku nari naru nashi nature night Onitsura onomatopoeia Ōsaka perhaps plum poetical poetry pupil Ransetsu renga Samidare samurai says senryu shigure Shiki Shikō shines Shintō shite singing snow Sōin Sōkan sound spring summer Teitoku temple things Thoreau toshi tree tsuki tsuyu uguisu voice Waga waka wind winter rain withered word Wordsworth yama yuki yuku