Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Том 21

Передняя обложка
G. Reimer, 1886
Vols. 6, 11, 24, and 29-30 include: "Katalog der Bibliothek der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft."
 

Избранные страницы

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Популярные отрывки

Стр. 43 - Zweck sowohl anfangs als jetzt war und ist, der Natur gleichsam den Spiegel vorzuhalten: der Tugend ihre eigenen Züge, der Schmach ihr eigenes Bild, und dem Jahrhundert und Körper der Zeit den Abdruck seiner Gestalt zu zeigen.
Стр. 361 - Why, all the souls that were, were forfeit once ; • And He that might the vantage best have took, Found out the remedy : How would you be, If he, which is the top of judgment, should But judge you as you are ? O, think on that ; And mercy then will breathe within your lips, Like man new made.
Стр. 172 - ... created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key ; As if our hands, our sides, voices, and minds. Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted ; But yet a union in partition, Two lovely berries moulded on one stem : So, with two seeming bodies, but one heart j Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest.
Стр. 314 - Thus was I, sleeping, by a brother's hand Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd: Cut off even in the blossoms of my sin, Unhousel'd, disappointed, unanel'd, No reckoning made, but sent to my account With all my imperfections on my head: O, horrible!
Стр. 61 - Schwör' ich hier ab; und hab' ich erst, wie jetzt Ich's tue, himmlische Musik gefordert, Zu wandeln ihre Sinne, wie die luft'ge Magie vermag: so brech' ich meinen Stab, Begrab' ihn manche Klafter in die Erde, Und tiefer, als ein Senkblei je geforscht, Will ich mein Buch ertränken.
Стр. 242 - Mary had good natural abilities, had been educated by a bishop, was fond of history and poetry, and was regarded by very eminent men as a superior woman. There is, in the library of the Hague, a superb English Bible which was delivered to her when she was crowned in Westminster Abbey.
Стр. 57 - Doch diese ganze Nachtbegebenheit Und ihrer aller Sinn zugleich verwandelt, Bezeugen mehr als Spiel der Einbildung. Es wird daraus ein Ganzes voll Bestand, Doch seltsam immer noch und wundervoll.
Стр. 243 - If learned, there was never such a parrot; all your patrimony will be too little for the guests that must be invited, to hear her speak Latin and Greek: and you must lie with her in those languages too, if you will please her.
Стр. 314 - And curd, like eager droppings into milk, The thin and wholesome blood: so did it mine; And a most instant tetter bark'd about, Most lazar-like, with vile and loathsome crust, All my smooth body. Thus was I, sleeping, by a brother's hand, Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd...
Стр. 131 - wilt thou wel doon, Hold myn hors, whil my man draweth of my schoon, And help my man to kepe my clothes and my steede, And I wil into place go, to loke if I may speede.

Библиографические данные