Oh, happy love! where love like this is found! Oh, heart-felt raptures! bliss beyond compare! I've paced much this weary, mortal round, 75 And sage experience bids me this declare; "If Heaven a draught of heavenly pleasure spare One cordial in this melancholy vale, 'Tis when a youthful, loving, modest pair In other's arms breathe out the tender tale, 80 Beneath the milk-white thorn that scents the evening gale." Is there, in human form, that bears a heart, A wretch! a villain! lost to love and truth! That can, with studied, sly, ensnaring art, Betray sweet Jenny's unsuspecting youth? Curse on his perjur'd arts! dissembling smooth! 86 Hope wing, 32 25 Hall-bible, i. e., house-hold, or family, Bible. In Scotland (as in Shakespeare) bonnet often means a cap, or head-covering, worn by men or boys. In Scott's well-known song the "Blue Bonnets" the Scotch. (v. p. 501). Grey temples, i. e., the locks of gray about his temples. 29 Dundee, Martyrs, and Elgin are among the most familiar and characteristic of the Scottish hymn-tunes. Rouses, fans. 30 King David. a1 Rcv. xviii. 32 Pope, Windsor Forest, 1. 111. Disguising oft the wretch of human kind, Studied in arts of hell, in wickedness refin'd! |