Inscribir y borrar: Cultura escrita y literatura. (siglos XI-XVIII)Katz Editores, 1 мая 2006 г. - Всего страниц: 256 El temor a la pérdida obsesionó a las sociedades europeas de la primera modernidad. Para dominar su inquietud, fijaron mediante la escritura las huellas del pasado: el escrito tuvo entonces la misión de conjurar la obsesión de la pérdida. Por otra parte, el exceso de escritos, que multiplica los textos inútiles y sofoca el pensamiento bajo los discursos acumulados, fue percibido como un peligro tan grande como su contrario. Temido, borrar era entonces necesario, como el olvido a la memoria. Esta gran obra de Chartier busca comprender la tensión entre inscripción y pérdida, estableciendo para ello un cruce imprescindible entre la historia de la cultura escrita y la sociología de los textos. |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 20
Стр. 25
... amor” (foedus amoris) que ligará sus corazones (“Que nuestros corazones estén unidos, pero nuestros cuerpos, sepa Texto latino: “Praecepifieri capitales aere figuras, / Vt quod non sensus, res tribuat precium – / Ad nos miserunt ...
... amor” (foedus amoris) que ligará sus corazones (“Que nuestros corazones estén unidos, pero nuestros cuerpos, sepa Texto latino: “Praecepifieri capitales aere figuras, / Vt quod non sensus, res tribuat precium – / Ad nos miserunt ...
Стр. 31
... amor” en una carta escrita por su propia mano. La dama Constanza, en la respuesta imaginada por Baudri, realmente es la lectora que él deseaba: Leívuestra carta hasta el final, siguiendo con fervor la pista que hilvana, y, con mi mano ...
... amor” en una carta escrita por su propia mano. La dama Constanza, en la respuesta imaginada por Baudri, realmente es la lectora que él deseaba: Leívuestra carta hasta el final, siguiendo con fervor la pista que hilvana, y, con mi mano ...
Стр. 32
... amor inquieto no sabe nada de la noche. ¿Qué esperaba? ¿Qué me era permitido esperar? El libro había hecho nacer la esperanza, la noche me procuraba distracción... A la hora del sueño, el sueño escapaba de mí, porque vuestra carta ...
... amor inquieto no sabe nada de la noche. ¿Qué esperaba? ¿Qué me era permitido esperar? El libro había hecho nacer la esperanza, la noche me procuraba distracción... A la hora del sueño, el sueño escapaba de mí, porque vuestra carta ...
Стр. 36
... amor compartido me obligó a escribirte algunos versos, para obligarte de tal modo a escribirme muchos 99).o Sin embargo, el intercambio a distancia siempre es considerado un sustituto disminuido o un simple escalón intermedio del ...
... amor compartido me obligó a escribirte algunos versos, para obligarte de tal modo a escribirme muchos 99).o Sin embargo, el intercambio a distancia siempre es considerado un sustituto disminuido o un simple escalón intermedio del ...
Стр. 41
... amor, un amor feliz y ardiente primero, desespe Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, op. cit., p. . Ibid., p. . Ibid., p. . rado y quejumbroso luego. ¿Por qué no suponer que, en ESCRITURA Y ...
... amor, un amor feliz y ardiente primero, desespe Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, op. cit., p. . Ibid., p. . Ibid., p. . rado y quejumbroso luego. ¿Por qué no suponer que, en ESCRITURA Y ...
Другие издания - Просмотреть все
Inscribir y borrar: Cultura escrita y literatura (siglos XI-XVIII) Roger Chartier Ограниченный просмотр - 2006 |
Часто встречающиеся слова и выражения
amor antiguos Anzoletto aparece autor Baudri buena Cambridge capítulo Carlo carta cera ción circulación Clarissa comedia completes composición común conocer considera copia Corte crítica cuenta Cyrano Cyrano de Bergerac debe decir designa Diderot diferentes dirigida duda edición efecto ejemplo encuentra escena escrito escritura están France fueron Goldoni historia Ibid imprenta impreso impresores imprimir indica Jonson Jorge Luis Borges lectura lengua letras lettres libreros librillo libro livre lleva luego Luna Madrid Mancha manera manuscrito materiales memoria Miguel de Cervantes modo mundo necesario Newes nombre noticias novela nueva objeto obra obras Oxford palabras papel pensar permite poemas pone prácticas presente primer primera privilegios propiedad propio publicación puesta Quijote recibido relaciones relato representación Richardson Rico Sancho segunda semejante sentido Shakespeare siècle siglo Staple tables tabletas teatro tejido Texto francés Texto latino título trabajo trad trata ultime University Press Véanse véase versos