Изображения страниц
PDF
EPUB

May all the hours be wing'd with joy,
Which hover faithful hearts above!
Fair Venus! on thy myrtle shrine
May I with some fond lover sigh,
Whose heart may mingle pure with mine-
With me to live, with me to die!

My native soil! beloved before,
Now dearer as my peaceful home,
Ne'er may I quit thy rocky shore,
A hapless banish'd wretch to roam!
This very day, this very hour,
May I resign this fleeting breath!
Nor quit my silent humble bower;
A doom to me far worse than death.

Have I not heard the exile's sigh,
And seen the exile's silent tear,
Through distant climes condemn'd to fly,
A pensive weary wanderer here?
Ah! hapless dame !* no sire bewails,
No friend thy wretched fate deplores,
No kindred voice with rapture hails
Thy steps within a stranger's doors.

Perish the fiend whose iron heart,
To fair affection's truth unknown,
Bids her he fondly loved depart,
Unpitied, helpless, and alone;
Who ne'er unlocks with silver key
The milder treasures of his soul,-
May such a friend be far from me,

And ocean's storms between us roll!

[ocr errors]

* Medea, who accompanied Jason to Corinth, was deserted by him for the daughter of Creon, king of that city, The chorus from which this is taken here addresses Medea; though a considerable liberty is taken with the original, by expanding the idea, as also in some other parts of the translation.

Celestial pair! if aught my verse can claim,
Wafted on Time's broad pinion, yours is fame!
Ages on ages shall your fate admire,

No future day shall see your names expire,
While stands the Capitol, immortal doom!
And vanquish'd millions hail their empress, Rome!

Translation from the Medea of Euripides.

When fierce conflicting passions urge
The breast where love is wont to glow,
What mind can stem the stormy surge
Which rolls the tide of human woe?
The hope of praise, the dread of shame,
Can rouse the tortured breast no more;
The wild desire, the guilty flame,
Absorbs each wish it felt before.

But if affection gently thrills

The soul by purer dreams possest,
The pleasing balm of mortal ills

In love can soothe the aching breast, :
If thus thou comest in disguise,

Fair Venus! from thy native heaven,
What heart unfeeling would despise

The sweetest boon the gods have given ?

But never from thy golden bow
May I beneath the shaft expire!
Whose creeping venom, sure and slow,
Awakes an all-consuming fire:
Ye racking doubts! ye jealous fears!
With others wage internal war;
Repentance, source of future tears,
From me be ever distant far!

May no distracting thoughts destroy
The holy calm of sacrad love!

May all the hours be wing'd with joy,
Which hover faithful hearts above!
Fair Venus! on thy myrtle shrine
May I with some fond lover sigh,
Whose heart may mingle pure with mine-
With me to live, with me to die!

My native soil! beloved before,
Now dearer as my peaceful home,
Ne'er may I quit thy rocky shore,
A hapless banish'd wretch to roam!
This very day, this very hour,

May I resign this fleeting breath!
Nor quit my silent humble bower;
A doom to me far worse than death.

Have I not heard the exile's sigh,
And seen the exile's silent tear,
Through distant climes condemn'd to fly,
A pensive weary wanderer here?
Ah! hapless dame!* no sire bewails,
No friend thy wretched fate deplores,
No kindred voice with rapture hails
Thy steps within a stranger's doors.

Perish the fiend whose iron heart,
To fair affection's truth unknown,
Bids her he fondly loved depart,
Unpitied, helpless, and alone;
Who ne'er unlocks with silver key
The milder treasures of his soul,-
May such a friend be far from me,

And ocean's storms between us roll!

* Medea, who accompanied Jason to Corinth, was deserted by him for the daughter of Creon, king of that city, The chorus from which this is taken here addresses Medea; though a considerable liberty is taken with the original, by expanding the idea, as also in some other parts of the translation.

Thoughts suggested by a College examination.
High in the midst, surrounded by his peers,
MAGNUS* his ample front sublime uprears:
Placed on his chair of state, he seems a god,
While Sophs and Freshmen tremble at his nod.
As all around sit wrapt in speechless gloom,
His voice in thunder shakes the sounding dome;
Denouncing dire reproach the luckless fools,
Unskill'd to plod in mathematic rules.

Happy the youth in Euclid's axioms tried,
Though little versed in any art beside;
Who, scarcely skill'd an English line to pen,
Scans Attic metres with a critic's ken.

What, though he knows not how his fathers bled,
When civil discord piled the fields with dead,
When Edward bade his conquering bands advance,
Or Henry trampled on the crest of France;
Though marvelling at the name of Magna Charta,
Yet well he recollects the laws of Sparta;
Can tell what edicts sage Lycurgus made,
While Blackstone's on the shelf neglected laid;
Of Grecian dramas vaunts the deathless fame,
Of Avon's bard remembering scarce the name.

Such is the youth whose scientific pate
Class-honours, medals, fellowships, await;
Or even, perhaps, the declamation prize,
If to such glorious height he lifts his eyes.
But lo! no common orator can hope
The envied silver cup within his scope.

*No reflection is here intended against the person mentioned under the name of Magnus. He is merely represented as performing an unavoidable function of his office. Indeed, such an attempt could only recoil upon myself; as that gentleman is now as much distinguished by his eloquence, and the dignified propriety with which he fills his situation, as he was in his younger days for wit and conviviality.

Not that our heads much eloquence require,
Th' ATHENIAN'S glowing style, or Tully's fire.
A manner clear or warm is useless, since
We do not try by speaking to convince.
Be other orators of pleasing proud:

We speak to please ourselves, not move the crowd:
Our gravity prefers the muttering tone,
A proper mixture of the squeak and groan :
No borrow'd grace of action must be seen
The slightest motion would displease the Dean;
Whilst every staring graduate would prate
Against what he could never imitate.

The man who hopes t' obtain the promised cup
Must in one posture stand, and ne'er look up;
Nor stop, but rattle over every word-
No matter what, so it can not be heard.
Thus let him hurry on, nor think to rest;
Who speaks the fastest's sure to speak the best;
Who utters most within the shortest space
May safely hope to win the wordy race.

The sons of science these, who, thus repaid,
Linger in ease in Granta's sluggish shade;
Where on Cam's sedgy banks supine they lie
Unknown, unhonour'd live, unwept for die :
Dull as the pictures which adorn their halls,
They think all learning fix'd within their walls:
In manners rude, in foolish forms precise,
All modern arts affecting to despise;

Yet prizing Bentley's, Brunck's, or Porson's* note,
More than the verse on which the critic wrote:
Vain as their honours, heavy as their ale,
Sad as their wit, and tedious as their tale;

To friendship dead, though not untaught to feel
When Self and Church demand a bigot zeal.
With eager haste they court the lord of power,
Whether 'tis Pitt or Petty rules the hour;

*The present Greek professor at Trinity College, Cambridge; a man whose powers of mind and writings may, perhaps, justify their preference.

« ПредыдущаяПродолжить »