Ter. My soul is full of visions all as wild! Alh. There is no room in this heart for puling lovetales. Teresa (lifts up her veil, and advances to Alvar). Stranger, farewell! I guess not who you are, Nor why you so address'd your tale to me. Your mien is noble, and I own, perplex'd me With obscure memory of something past, Which still escaped my efforts, or presented Tricks of a fancy pamper'd with long wishing. If, as it sometimes happens, our rude startling Whilst your full heart was shaping out its dream, Drove you to this, your not ungentle wildness— You have my sympathy, and so farewell! But if some undiscover'd wrongs oppress you, And you need strength to drag them into light, The generous Valdez, and my Lord Ordonio, Have arm and will to aid a noble sufferer; Nor shall you want my favorable pleading. [Exeunt Teresa and Alhadra. Alv. (alone). 'T is strange! It cannot be ! my Lord Ordonio! Her Lord Ordonio! Nay, I will not do it! I cursed him once-and one curse is enough! How bad she look'd, and pale! but not like guilt- And she referr'd to me-fondly, methought! No treachery, no cup dash'd from the lips. ACT II. SCENE I.-A wild and mountainous country. Ordonio and Isidore are discovered, supposed at a little distance from Isidore's house. Ord. Here we may stop: your house distinct in view, Yet we secured from listeners. 1si. Now indeed My house! and it looks cheerful as the clusters Now, but for you, a dungeon's slimy stones Ord. Good Isidore Why this to me? It is enough, you know it. Isi. A common trick of Gratitude, my Lord, Seeking to ease her own full heart Ord. A debt repaid ceases to be a debt. Enough, You have it in your power to serve me greatly. Isi. And how, my Lord? I pray you to name the thing. I would climb up an ice-glaz'd precipice To pluck a weed you fancied ! Ordonio (with embarrassment and hesitation). Why -that-Lady Isi. 'Tis now three years, my Lord, since last J saw you. Have you a son, my Lord? Ord. O miserable Isidore! you are a man, and know mankind. [Aside I told you what I wish'd-now for the truth!— Isidore (looking as suddenly alarmed). You jest, my Lord! Ord. And till his death is proved, she will not wed me. Isi. You sport with me, my Lord! Ord. Come, come! this foolery Lives only in thy looks: thy heart disowns it! Isi. I can bear this, and any thing more grievous From you, my Lord-but how can I serve you here? Ord. Why, you can utter with a solemn gesture Oracular sentences of deep no-meaning, Wear a quaint garment, make mysterious antics— Isi. I am dull, my Lord! I do not comprehend you. Ord. In blunt terms, you can play the sorcerer. Yet still a tale of spirits works upon her. Shivers, and cannot keep the tears in her eye: Not to believe it. We will wind up her fancy Ord. (By some base spell he had bewitch'd her senses), But I had traced her, stolen unnoticed on them, Isi. But now I should have cursed the man who told me You could ask aught, my Lord, and I refuse But this I cannot do. Ord. Where lies your scruple? Isi. (with stammering). Why-why, my Lord! you, You know you told me that the lady loved Had loved you with incautious tenderness ; Than those, my Lord, which merely being a man- Ordonio (aloud, though to express his contempt he speaks in the third person). This fellow is a Man-he kill'd for hire One whom he knew not, yet has tender scruples! [Then turning to Isidore. These doubts, these fears, thy whine, thy stammer ing Pish, fool! thou blunder'st through the book of guilt, Spelling thy villany. Isi. My Lord-my Lord, I can bear much—yes, very much from you! But there's a point where sufferance is meanness : My gratitude Ord. O ay-your gratitude! 'Twas a well-sounding word-what have you done with it? Isi. Who proffers his past favours for my virtueOrd. (with bitter scorn). Virtue! Isi. Tries to o'erreach me-is a very sharper, And should not speak of gratitude, my Lord. I knew not 't was your brother! Ord. (alarmed). Isi. He himself told me. Ord. And who told you? Ha! you talked with him! And those, the two Morescoes who were with you? Isi. Both fell in a night-brawl at Malaga. Ord. (in a low voice). My brother Isi. Yes, my Lord. I could not teli you! --I pray you listen Ord. Villain! no more! I'll hear no more of it. Isi. My Lord, it much imports your future safety That you should hear it. |