Изображения страниц
PDF
EPUB

CX.

And full of sentiments, sublime as billows
Heaving between this world and worlds beyond,
Don Juan, when the midnight hour of pillows
Arrived, retired to his; but to despond
Rather than rest. Instead of poppies, willows

Waved o'er his couch; he meditated, fond

Of those sweet bitter thoughts which banish sleep, And make the worldling sneer, the youngling weep. CXI.

The night was as before: he was undrest,

Saving his night-gown, which is an undress; Completely "sans culotte," and without vest; In short, he hardly could be clothed with less : But apprehensive of his spectral guest,

He sate with feelings awkward to express (By those who have not had such visitations), Expectant of the ghost's fresh operations.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Again

CXIII.

CXVII.

The door flew wide, not swiftly, but, as fly
The sea-gulls, with a steady, sober flight--
And then swung back; nor close---
but stood awry,

Half letting in long shadows on the light,
Which still in Juan's candlesticks burn'd high,
For he had two, both tolerably bright,
And in the door-way, darkening darkness, stood
The sable Friar in his solemn hood.

CXVIII.

Don Juan shook, as erst he had been shaken
The night before; but being sick of shaking,
He first inclined to think he had been mistaken;
And then to be ashamed of such mistaking;
His own internal ghost began to awaken

Within him, and to quell his corporal quaking-
Hinting that soul and body on the whole
Were odds against a disembodied soul.

CXIX.

And then his dread grew wrath, and his wrath fierce, And he arose, advanced - the shade retreated;

But Juan, eager now the truth to pierce,

Follow'd, his veins no longer cold, but heated, Resolved to thrust the mystery carte and tierce, At whatsoever risk of being defeated: The ghost stopp'd, menaced, then retired, until He reach'd the ancient wall, then stood stone still.

CXX.

what is 't? The wind? No, no,- this time Juan put forth one armIt is the sable Friar as before,

With awful footsteps regular as rhyme,

Or (as rhymes may be in these days) much more. Again through shadows of the night sublime,

When deep sleep fell on men, and the world wore The starry darkness round her like a girdle Spangled with gems-the monk made his blood curdle. CXIV.

A noise like to wet fingers drawn on glass, 1

Which sets the teeth on edge; and a slight clatter, Like showers which on the midnight gusts will pass, Sounding like very supernatural water, Came over Juan's ear, which throbb'd, alas! For immaterialism's a serious matter; So that even those whose faith is the most great In souls immortal, shun them tête-à-tête.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Eternal powers!
It touch'd no soul, nor body, but the wall,
On which the moonbeams fell in silvery showers,
Chequer'd with all the tracery of the hall;
He shudder'd, as no doubt the bravest cowers

When he can't tell what 't is that doth appal.
How odd, a single hobgoblin's nonentity
Should cause more fear than a whole host's identity!
CXXI.

But still the shade remain'd: the blue eyes glared,
And rather variably for stony death;

Yet one thing rather good the grave had spared,
The ghost had a remarkably sweet breath -

A straggling curl show'd he had been fair-hair'd;
A red lip, with two rows of pearls beneath.
Gleam'd forth, as through the casement's ivy shroud
The moon peep'd, just escaped from a grey cloud.
CXXII.

And Juan, puzzled, but still curious, thrust

His other arm forth-Wonder upon wonder:
It press'd upon a hard but glowing bust,
Which beat as if there was a warm heart under.
He found, as people on most trials must,
That he had made at first a silly blunder,
And that in his confusion he had caught
Only the wall, instead of what he sought.
CXXIII.
The ghost, if ghost it were, seeni'd a sweet soul
As ever lurk'd beneath a holy hood:

A dimpled chin, a neck of ivory, stole
Forth into something much like flesh and blood;
Back fell the sable frock and dreary cowl,

And they reveal'd — alas! that e'er they should!
In full, voluptuous, but not o'ergrown bulk,
The phantom of her frolic Grace-Fitz-Fulke!

761

Appendix.

[blocks in formation]

with a pestilent Paris Gazette, just as I had killed Sebastiana ' in buckram,' and King Joseph in Kendal green') — and we have not yet determined what to call it, or whose; for, certes, it was none of our own. Howbeit, Massena's retreat is a great comfort; and as we have not been in the habit of pursuing for some years past, no wonder we are a little awkward at first. No doubt we shall improve; or, if not, we have only to take to our old way of retrograding, and there we are at home."

And fertilize the field that each pretends to gain."

[ocr errors]

Stanza xli.

We think it right to restore here a note which Lord Byron himself suppressed with reluctance, at the urgent request of a friend. It alludes, inter alia, to the then recent publication of Sir Walter Scott's "Vision of Don Roderick," of which work the profits had been handsomely given to the cause of Portuguese patriotism:-" We have heard wonders of the Portuguese lately, and their gallantry. Pray Heaven it continue! yet' would it were bed-time, Hal, and all were well!' They must fight a great many hours, by Shrewsbury clock,' before the number of their slain equals that of our countrymen butchered by these kind creatures, now metamorphosed into ⚫ caçadores,' and what not. I merely state a fact, not confined to Portugal; for in Sicily and Malta we are knocked on the head at a handsome average nightly, and not a Sicilian or Maltese is ever punished! The neglect of protection is disgraceful to our government and governors; for the murders are as notorious as the moon that shines upon them, and the apathy that overlooks them. The Portuguese, it is to be hoped, are complimented with the Forlorn Hope,'-if the cowards are become brave (like the rest of their kind, in a corner), ), pray let them display it. But there is a subscription for these garv-duda,' (they need not be ashamed of the epithet once applied to the Spartans); and all the charitable patronymics, from ostentatious A. to diffident Z., and 17. 18. Od. from An admirer of Valour,' are in requisition for the lists at Lloyd's, and the honour of British benevolence. Well! we have fought, and subscribed, and bestowed peerages, and buried the killed by our friends and foes; and, lo! all this is to be done over again! Like Lien Chi (in Goldsmith's Citizen of the World) as we grow older, we grow never the better.' It would be pleasant to learn who will subscribe for us, in or about the year 1815, and what nation will send fifty thousand men, first to be decimated in the capital, and then decimated again (in the Irish fashion, nine out of ten) ira the bed of honour;' which, as Serjeant Kite says, is considerably larger and more commodious than the bed of Ware.' Then they must have a poet to write the Vision of Don Perceval,' and generously bestow the profits of the well and widely printed quarto, to rebuild the Backwynd' and the Canongate,' or furnish new kilts for the half-roasted Highlanders. Lord Wellington, however, has enacted marvels; and so did his oriental brother, whom I saw cha| rioteering over the French flag, and heard clipping bad Spanish, after listening to the speech of a patriotic cobbler of Cadiz, on the event of his own entry into that city, and the exit of some five thousand bold Britons out of this best of all possible worlds.' Sorely were we puzzled how to dispose of that same victory of Talavera; and a victory it surely was somewhere, for everybody claimed it. The Spanish despatch and mob called it Cuesta's, and made no great mention of the Viscount; the French called it theirs (to my great discomfiture. for a French consul stopped my mouth in Greece

[ocr errors]

Note [A].

CANTO THE SECOND.

REMOVAL OF THE WORKS OF ART FROM
ATHENS. See p. 17.

"But most the modern Pict's ignoble boast,

To rive what Goth, and Turk, and Time hath spared." Stanza xii. AT this moment (January 3, 1810), besides what has been already deposited in London, an Hydriot vessel is in the Pyræus to receive every portable relic. Thus, as I heard a young Greek observe, in common with many of his countrymen-for, lost as they are, they yet feel on this occasion thus may Lord Elgin boast of having ruined Athens. An Italian painter of the first eminence, named Lusieri, is the agent of devastation; and like the Greek finder of Verres in Sicily, who followed the same profession, he has proved the able instrument of plunder. Between this artist and the French Consul Fauvel, who wishes to rescue the remains for his own government, there is now a violent dispute concerning a car employed in their conveyance, the wheel of which I wish they were both broken upon it! has been locked up by the Consul, and Lusieri has laid his complaint before the Waywode. Lord Elgin has been extremely happy in his choice of Signor Lusieri. During a residence of ten years in Athens, he never had the curiosity to proceed as far as Sunium (now Cape Colonna), till he accompanied us in our second excursion. However, his works, as far as they go, are most beautiful: but they are almost all unfinished. While he and his patrons confine themselves to tasting medals, appreciating cameos, sketching columns, and cheapening gems, their little absurdities are as harmless as insect or fox-hunting, maiden speechifying, barouche-driving, or any such pastime; but when they carry away three or four shiploads of the most valuable and massy relics that time and barbarism have left to the most injured and most celebrated of cities; when they destroy, in a vain attempt to tear down those works which have been the admiration of ages, I know no motive which can excuse, no name which can designate the perpetrators of this dastardly devastation. It was not the least of the crimes laid to the charge of Verres, that he had plundered Sicily, in the manner since imitated at Athens. The most unblushing impudence could hardly go farther than to affix the name of its plunderer to the walls of the Acropolis; while the wanton and useless defacement of the whole range of the basso-relievos, in one compartment of the temple, will never permit that name to be pronounced by an observer without execration.

On this occasion I speak impartially: I am not a collector or admirer of collections, consequently no rival; but I have some early prepossession in favour of Greece, and do not think the honour of England advanced by plunder, whether of India or Attica.

Another noble Lord has done better, because he has done less but some others, more or less noble, yet "all honourable men," have done best, because, after a deal of excavation and execration, bribery to the Waywode, mining and countermining, they have done nothing at all. We had such ink shed, and wine shed, which almost ended in bloodshed! Lord E.'s" prig" -see Jonathan Wild for the definition of "priggism"-quarrell'd with another, Gropius1 by name (a very good name too for his business), and muttered something about satisfaction, in a verbal answer to a note of the poor Prussian: this was stated at table to Gropius, who laughed, but could eat no dinner afterwards. The rivals were not reconciled when I left Greece. I have reason to remember their squabble, for they wanted to make me their arbitrator.

Note [B].ALBANIA AND THE ALBANIANS.
See p. 20.

"Land of Albania! let me bend mine eyes

On thee, thou rugged nurse of savage men!" Stanza xxxvii. Albania comprises part of Macedonia, Illyria, Chaonia, and Epirus. Iskander is the Turkish word for Alexander; and the celebrated Scanderbeg (Lord Alexander) is alluded to in the third and fourth lines of the thirty-eighth stanza. I do not know whether I am correct in making Scanderbeg the countryman of Alexander, who was born at Pella in Macedon, but Mr. Gibbon terms him so, and adds Pyrrhus to the list, in speaking of his exploits.

Of Albania Gibbon remarks, that a country" within sight of Italy is less known than the interior of America." Circumstances, of little consequence to mention, led Mr. Hobhouse and myself into that country before we visited any other part of the Ottoman dominions; and with the exception of Major Leake, then officially resident at Joannina, no other Englishmen have ever advanced beyond the capital into the interior, as that gentleman very lately assured me. Ali Pacha was at that time (October, 1809) carrying on war against Ibrahim Pacha, whom he had driven to Berat, a strong fortress, which he was then besieging; on our arrival at Joannina we were invited to Tepaleni, his highness's birthplace, and favourite Serai, only one day's distance from Berat; at this juncture the Vizier had made it his head-quarters. After some stay in the capital, we accordingly followed; but though furnished with every accommodation, and escorted by one of the Vizier's secretaries, we were nine days (on account of the rains) in accomplishing a journey which, on our return, barely occupied four. On our route we passed two cities, Argyrocastro and Libochabo, apparently little inferior to Yanina in size; and no pencil or pen can ever do justice to the scenery in the vicinity of Zitza and Delvinachi, the frontier village of Epirus and Albania Proper.

On Albania and its inhabitants I am unwilling to descant, because this will be done so much better by my fellow-traveller, in a work which may probably precede this in publication, that I as little wish to follow as I would to anticipate him. But some few observations are necessary to the text. The Arnaouts, or Albanese, struck me forcibly by their resemblance to the Highlanders of Scotland, in dress, figure, and manner of living. Their very mountains seemed Caledonian, with a kinder climate. The kilt, though white; the spare, active form; their dialect, Celtic in its sound, and their hardy habits, all carried me back to Morven. No nation are so detested and dreaded by their neighbours as the Albanese; the Greeks hardly regard them as Christians, or the Turks as Moslems; and in fact they are a mixture of both, and sometimes neither. Their habits are predatory all are

1 This Sr. Gropius was employed by a noble Lord for the sole purpose of sketching, in which he excels; but I am sorry to say, that he has, through the abused sanction of that most respectable name, been treading at humble distance in the steps of Sr. Lusieri. A shipful of his trophies was detained, and I believe confiscated, at Constantinople, in 1810. I am most happy to be now enabled to state, that "this was not in his bond; " that he was employed solely as a painter, and that his noble patron disavows all connection

armed; and the red-shawled Arnaouts, the Montenegrins, Chimariots, and Gegdes are treacherous; the others differ somewhat in garb, and essentially in character. As far as my own experience goes, I can speak favourably. I was attended by two, an Infidel and a Mussulman, to Constantinople and every other part of Turkey which came within my observation; and more faithful in peril, or indefatigable in service, are rarely to be found. The Infidel was named Basilius, the Moslem, Dervish Tahiri; the former a man of middle age, and the latter about my own. Basilius was strictly charged by Ali Pacha in person to attend us; and Dervish was one of fifty who accompanied us through the forests of Acarnania to the banks of Achelous, and onward to Messalonghi in Etolia. There I took him into my own service, and never had occasion to repent it till the moment of my departure.

When, in 1810, after the departure of my friend Mr. Hobhouse for England, I was seized with a severe fever in the Morea, these men saved my life by frightening away my physician, whose throat they threatened to cut if I was not cured within a given time. To this consolatory assurance of posthumous retribution, and a resolute refusal of Dr. Romanell's prescriptions, I attributed my recovery. I had left my last remaining English servant at Athens; my dragoman was as ill as myself, and my poor Arnaouts nursed me with an attention which would have done honour to civilisation. They had a variety of adventures; for the Moslem, Dervish, being a remarkably handsome man, was always squabbling with the husbands of Athens'; insomuch that four of the principal Turks paid me a visit of remonstrance at the Convent, on the subject of his having taken a woman from the bath — whom he had lawfully bought, however a thing quite contrary to etiquette. Basilius also was extremely gallant amongst his own persuasion, and had the greatest veneration for the church, mixed with the highest contempt of churchmen, whom he cuffed upon occasion in a most heterodox manner. Yet be never passed a church without crossing himself; and I remember the risk he ran in entering St. Sophia, in Stambol, because it had once been a place of his worship. On remon strating with him on his inconsistent proceedings, he invariably answered, “Our church is holy, our priests are thieves;" and then he crossed himself as usual, and boxed the ears of the first "papas" who refused to assist in any required operation, as was always found to be necessary where a priest had any influence with the Cogia Bashi of his village. Indeed, a more abandoned race of miscreants cannot exist than the lower orders of the Greek clergy.

When preparations were made for my return, my Albanians were summoned to receive their pay. Basilius took his with an awkward show of regret at my intended departure, and marched away to his quarters with his bag of plastres. I sent for Dervish, but for some time he was not to be found; at last he entered, just as Signor Logotheti, father to the c devant Anglo-consul of Athens, and some other of my Greek acquaintances, paid me a visit. Dervish took the money. but on a sudden dashed it to the ground; and clasping his hands, which he raised to his forehead, rushed out of the room weeping bitterly. From that moment to the hour of my embarkation, he continued his lamentations, and all our efforts to console him only produced this answer, “M's. "He leaves me." Signor Logotheti, who never wept before for anything less than the loss of a para (about the fourth of a farthing), melted; the padre of the convent, my attendants, my visitors — and I verily believe that even Sterne's “ foolish fat scullion" would have left her " fish-kettle" to sympathise with the unaffected and unexpected sorrow of this barbarian

For my own part, when I remembered that, a short time before my departure from England, a noble and most intimate associate had excused himself from taking leave of me because he had to attend a relation “to a milliner's," I felt no less

with him, except as an artist. If the error in the first and second edition of this poem has given the noble Lord a moment's pain, I ara very sam fr it: Sr. Gropius has assumed for years the name of his agent; and them I cannot much condemn myself for sharing in the mistake of so mamy, Jun happy in being one of the first to be undeceived. Indeed, I have as re pleasure in contradicting this as I felt regret in stating it.-Net ta la edition.

1

surprised than humiliated by the present occurrence and the past recollection. That Dervish would leave me with some regret was to be expected; when master and man have been scrambling over the mountains of a dozen provinces together, they are unwilling to separate; but his present feelings, contrasted with his native ferocity, improved my opinion of the human heart. I believe this almost feudal fidelity is frequent amongst them. One day, on our journey over Parnassus, an Englishman in my service gave him a push in some dispute about the baggage, which he unluckily mistook for a blow; he spoke not, but sat down leaning his head upon his hands. Foreseeing the consequences, we endeavoured to explain away the affront, which produced the following answer:-" 1 have been a robber; I am a soldier ; no captain ever struck me; you are my master, I have caten your bread, but by that bread! (an usual oath) had it been otherwise, I would have stabbed the dog your servant, and gone to the mountains." So the affair ended, but from that day forward he never thoroughly forgave the thoughtless fellow who insulted him. Dervish excelled in the dance of his country, conjectured to be a remnant of the ancient Pyrrhic: be that as it may, it is manly, and requires wonderful agility. It is very distinct from the stupid Romaika, the dull round-about of the Greeks, of which our Athenian party had so many specimens.

The Albanians in general (I do not mean the cultivators of the earth in the provinces, who have also that appellation, but the mountaineers) have a fine cast of countenance; and the most beautiful women I ever beheld, in stature and in features, we saw levelling the road broken down by the torrents between Delvinachi and Libochabo. Their manner of walking is truly theatrical; but this strut is probably the effect of the capote, or cloak, depending from one shoulder. Their long hair reminds you of the Spartans, and their courage in desultory warfare is unquestionable. Though they have some cavalry amongst the Gegdes, I never saw a good Arnaout horseman; my own preferred the English saddles, which, however, they could never keep. foot they are not to be subdued by fatigue.

But on

[blocks in formation]

9. Va le ni il che cadale Celo more, more celo. 10. Plu hari ti tirete Plu huron cai pra seti.

9. Dance lightly, more gently, and gently still.

10. Make not so much dust to destroy your embroidered hose.

The last stanza would puzzle a commentator: the men have certainly buskins of the most beautiful texture, but the ladies (to whom the above is supposed to be addressed) have nothing under their little yellow boots and slippers but a well-turned and sometimes very white ankle. The Arnaout girls are much handsomer than the Greeks, and their dress is far more picturesque. They preserve their shape much longer also, from being always in the open air. It is to be observed, that the Arnaout is not a written language: the words of this song, therefore, as well as the one which follows, are spelt according to their pronunciation. They are copied by one who speaks and understands the dialect perfectly, and who is a native of Athens. 1. Ndi sefda tinde ulavossa Vettimi upri vi lofsa.

2. Ah vaisisso mi privi lofse Si mi rini mi la vosse.

3. Uti tasa roba stua Sitti eve tulati dua.

4. Roba stinori ssidua Qu mi sini vetti dua.

5. Qurmini dua civileni Roba ti siarmi tildi eni.

6. Utara pisa vaisisso me simi rin ti hapti

Eti mi bire a piste si gui dendroi tiltati.

1. I am wounded by thy love, and have loved but to scorch myself.

2. Thou hast consumed me! Ah, maid! thou hast struck me to the heart.

3. I have said I wish no dowry, but thine eyes and eyelashes.

4. The accursed dowry I want not, but thee only.

5. Give me thy charms, and let the portion feed the flames.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Before I say anything about a city of which everybody, traveller or not, has thought it necessary to say something, I will request Miss Owenson, when she next borrows an Athenian heroine for her four volumes, to have the goodness to marry her to somebody more of a gentleman than a "Disdar Aga" (who by the by is not an Aga), the most impolite of petty officers, the greatest patron of larceny Athens ever saw (except Lord E.), and the unworthy occupant of the Acropolis, on a handsome annual stipend of 150 piastres (eight pounds sterling), out of which he has only to pay his garrison, the most ill-regulated corps in the illregulated Ottoman Empire. I speak it tenderly, seeing I was once the cause of the husband of “ Ida of Athens "nearly suffering the bastinado; and because the said "Disdar" is a turbulent husband, and beats his wife; so that I exhort and beseech Miss Owenson to sue for a separate maintenance in behalf of " Ida." Having premised thus much, on a matter of such import to the readers of romances, I may now leave Ida, to mention her birthplace.

Setting aside the magic of the name, and all those associations which it would be pedantic and superfluous to recapitulate, the very situation of Athens would render it the favourite of all who have eyes for art or nature. The climate, to me at least, appeared a perpetual spring; during eight months I never passed a day without being as many hours on horseback: rain is extremely rare, snow never lies in the plains, and a cloudy day is an agreeable rarity. In Spain, Portugal, and every part of the East which I visited, except Ionia and Attica, I perceived no such superiority of climate to our own; and at Constantinople, where I passed May, June, and part of July (1810), you might " damn the climate, and complain of spleen," five days out of seven.

The air of the Morea is heavy and unwholesome, but the moment you pass the isthmus in the direction of Megara the change is strikingly perceptible. But I fear Hesiod will still be found correct in his description of a Boeotian winter. We found at Livadia an "esprit fort" in a Greek bishop, of all freethinkers! This worthy hypocrite rallied his own religion with great intrepidity (but not before his flock), and talked of a mass as a "coglioneria." It was impossible to think better of him for this; but, for a Boeotian, he was brisk with all his absurdity. This phenomenon (with the exception indeed of Thebes, the remains of Chæronca, the plain of Platea, Orchomenus, Livadia, and its nominal cave of Trophonius) was the only remarkable thing we saw before we passed Mount Citharon.

The fountain of Dirce turns a mill: at least my companion (who resolving to be at once cleanly and classical, bathed in it) pronounced it to be the fountain of Dirce, and anybody who thinks it worth while may contradict him. At Castri we drank of half a dozen streamlets, some not of the purest, before we decided to our satisfaction which was the true Castalian, and even that had a villanous twang, probably from the snow, though it did not throw us into an epic fever, like poor Dr. Chandler.

From Fort Phyle, of which large remains still exist, the Plain of Athens, Pentelicus, Hymettus, the Egean, and the Acropolis, burst upon the eye at once; in my opinion, a more glorious prospect than even Cintra or Istambol. Not the view from the Troad, with Ida, the Hellespont, and the more distant Mount Athos, can equal it, though so superior in extent.

I heard much of the beauty of Arcadia, but excepting the view from the monastery of Megaspelion (which is inferior to Zitza in a command of country), and the descent from the mountains on the way from Tripolitza to Argos, Arcadia has little to recommend it beyond the name.

"Sternitur, et dulces moriens reminiscitur Argos." Virgil could have put this into the mouth of none but an Argive, and (with reverence be it spoken) it does not deserve the epithet. And if the Polynices of Statius, "In mediis audit duo litora campis," did actually hear both shores in crossing the isthmus of Corinth, he had better cars than have ever been worn in such a journey since.

"Athens," says a celebrated topographer, "is still the most polished city of Greece." Perhaps it may of Greece, but not of the Greeks; for Joannina in Epirus is universally allowed, amongst themselves, to be superior in the wealth, refinement, learning, and dialect of its inhabitants. The Athenians are remarkable for their cunning; and the lower orders are not improperly characterised in that proverb, which classes them with "the Jews of Salonica, and the Turks of the Negropont."

Among the various foreigners resident in Athens, French, Italians, Germans, Ragusans, &c., there was never a difference of opinion in their estimate of the Greek character, though on all other topics they disputed with great acri

mony.

M. Fauvel, the French Consul, who has passed thirty years principally at Athens, and to whose talents as an artist, and manners as a gentleman, none who have known him can refuse their testimony, has frequently declared in my hearing that the Greeks do not deserve to be emancipated; reasoning

on the grounds of their "national and individual depravity !" while he forgot that such depravity is to be attributed to causes which can only be removed by the measure he repro

bates.

M. Roque, a French merchant of respectability long settled in Athens, asserted with the most amusing gravity," Sir, they are the same canaille that existed in the days of Themistocles!" an alarming remark to the "Laudator temporis acti." The ancients banished Themistocles; the moderns cheat Monsieur Roque: thus great men have ever been ! treated!

In short, all the Franks who are fixtures, and most of the Englishmen, Germans, Danes, &c. of passage, came over by degrees to their opinion, on much the same grounds that a Turk in England would condemn the nation by wholesale, because he was wronged by his lacquey, and overcharged by his washerwoman.

Certainly it was not a little staggering when the Sieurs Fauvel and Lusieri, the two greatest demagogues of the day, who divide between them the power of Pericles and the popularity of Cleon, and puzzle the poor Waywode with perpetual differences, agreed in the utter condemnation, "nulla virtute redemptum," of the Greeks in general, and of the Athenians in particular.

For my own humble opinion, I am loth to hazard it, knowing as I do that there be now in MS. no less than five tours of the first magnitude and of the most threatening aspect, all in typographical array, by persons of wit and honour, and regular common-place books: but, if I may say this without offence, it seems to me rather hard to declare so positively and pertinaciously, as almost everybody has declared, that the Greeks, because they are very bad, will never be better. Eton and Sonnini have led us astray by their panegyrics and projects; but, on the other hand, De Pauw and Thornton have debased the Greeks beyond their demerits.

The Greeks will never be independent; they will never be sovereigns as heretofore, and God forbid they ever should! but they may be subjects without being slaves. Our colonies are not independent, but they are free and industrious, and such may Greece be hereafter.

At present, like the Catholics of Ireland and the Jews throughout the world, and such other cudgelled and heterodox people, they suffer all the moral and physical ills that can afflict humanity. Their life is a struggle against truth; they are vicious in their own defence. They are so unused | to kindness, that when they occasionally meet with it they look upon it with suspicion, as a dog often beaten snaps at your fingers if you attempt to caress him. "They are ungrateful, notoriously, abominably ungrateful!"—this is the general cry. Now, in the name of Nemesis for what are they to be grateful? Where is the human being that ever conferred a benefit on Greek or Greeks? They are to be grateful to the Turks for their fetters, and to the Franks for their broken promises and lying counsels. They are to be grateful to the artist who engraves their ruins, and to the antiquary who carries them away; to the traveller whose janissary flogs them, and to the scribbler whose journal abuses them! This is the amount of their obligations to foreigners.

11.

Franciscan Convent, Athens, January 23, 1811. Amongst the remnants of the barbarous policy of the earlier ages, are the traces of bondage which yet exist in different countries; whose inhabitants, however divided in religion and manners, almost all agree in oppression.

The English have at last compassionated their negroes, and, under a less bigoted government, may probably one day release their Catholic brethren: but the interposition of foreigners alone can emancipate the Greeks, who, otherwise, appear to have as small a chance of redemption from the Turks, as the Jews have from mankind in general.

Of the ancient Greeks we know more than enough; at least the younger men of Europe devote much of their tiree to the study of the Greek writers and history, which would be

« ПредыдущаяПродолжить »