Результаты поиска по книге

Отзывы - Написать отзыв

Не удалось найти ни одного отзыва.

Избранные страницы

Содержание

I
5
II
7
III
14
IV
23
V
32
VI
39
VII
46
VIII
53
X
67
XI
69
XII
78
XIII
88
XIV
92
XV
96
XVI
108
XVII
115

IX
62
XVIII
118

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Популярные отрывки

Стр. 14 - There was a sound of revelry by night, And Belgium's capital had gathered then Her Beauty and her Chivalry, and bright The lamps shone o'er fair women and brave men ; A thousand hearts beat happily ; and when Music arose with its voluptuous swell, Soft eyes looked love to eyes which spake again, And all went merry as a marriage bell...
Стр. 62 - O, weep for Adonais ! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head ! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow! Say: 'With me Died Adonais ; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity...
Стр. 118 - Make me thy lyre, even as the forest is; What if my leaves are falling like its own! The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one! Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves to quicken a new birth! And, by the incantation of this verse, Scatter, as from an unextinguished hearth Ashes and sparks, my words among mankind!
Стр. 33 - Heaven's light. XLIV The splendours of the firmament of time May be eclipsed, but are extinguished not ; Like stars to their appointed height they climb And death is a low mist which cannot blot The brightness it may veil. When lofty thought Lifts a young heart above its mortal lair, And love and life contend in it, for what Shall be its earthly doom, the dead live there And move like winds of light on dark and stormy air.
Стр. 92 - I would fain Be what it is my destiny to be, The saviour and the strength of suffering man, Or sink into the original gulf of things: There is no agony, and no solace left ; Earth can console. Heaven can torment no more.
Стр. 14 - A pard-like Spirit, beautiful and swift — A love in desolation masked; a power Girt round with weakness; it can scarce uplift The weight of the superincumbent hour; It is a dying lamp, a falling shower, A breaking billow; even whilst we speak Is it not broken? On the withering flower The killing sun smiles brightly; on a cheek The life can burn in blood, even while the heart may break.
Стр. 30 - Bientôt la même fureur gagnera toute l'Europe. L'Europe ne formera bientôt plus que deux partis ennemis : on ne s'y divisera plus par peuples et par territoires; mais par couleur et par opinion. Et qui peut dire les crises, la durée, les détails de tant d'orages! car l'issue n'en saurait être douteuse, les lumières et le siècle ne rétrograderont pas!...
Стр. 69 - They are renewed with my sweat, circulated with my blood, and are written on my nerves and in my heart. They are the necessity of my existence and above all of my happiness!
Стр. 118 - Make me thy lyre, even as the forest is : What if my leaves are falling like its own ! The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, spirit fierce, My spirit ! Be thou me, impetuous one ! Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves to quicken a new birth...
Стр. 30 - Sisyphe qu'elles tiennent élevée au-dessus de leurs têtes; quelques bras se lasseront, et au premier défaut tout croulera. Le vieux système est à bout. Le premier souverain qui, au milieu de la première grande mêlée, embrassera de bonne foi la cause des...

Библиографические данные