Изображения страниц
PDF
EPUB

Robert Burns.

Songs.

THE BANKS O' DOON.

Ye banks and braes o' bonnie Doon,

How can ye bloom sae fresh and fair; How can ye chant, ye little birds,

And I sae weary, fu' o' care!

Thou 'll break my heart, thou warbling bird, That wantons thro' the flowering thorn: Thou minds me o' departed joys,

[blocks in formation]

Oft hae I rov'd by bonnie Doon,

To see the rose and woodbine twine;
And ilka bird sang o' its luve,

And fondly sae did I o' mine.
Wi' lightsome heart I pu'd a rose,
Fu' sweet upon its thorny tree;
And my fause luver stole my rose,

But, ah! he left the thorn wi' me.

Robert Burns,

geb. in Ayrshire den 29. Januar 1759,
gest. zu Dumfries den 21. Juli 1796.

Lieder.

Die Ufer des Doon.

Ihr Uferhäng' am holden Doon,

Wie könnt ihr blühn so frisch und schön; Wie könnt ihr fingen, ihr Vöglein traut, Und seht doch mein Herz in Gram vergehn! O flötende Umsel im blühenden Dorn,

Du brichst mein Herz mit dem zärtlichen Ton: Du mahnst mich an Tage der Lieb' und Lust, Der Lieb' und Lust - für immer entflohn!

Oft wandert' ich am holden Doon,
Wo Geisblatt sich um Rosen schlang;
Jed Vöglein sang von der Liebe sein,
Und zärtlich auch ich die meine sang.
Und fröhlich pflückt' ich ein Röslein roth
Vom dornigen Strauch, so duftig süß;
Mein falsches Lieb mein Röslein stahl,

Doch ach, den Dorn, den Dorn er mir ließ!

I DREAM'D I LAY WHERE FLOWERS WERE SPRINGING.

I dream'd I lay where flowers were springing,

Gaily in the sunny beam;

List'ning to the wild birds singing,

By a falling, crystal stream;

Straight the sky grew black and daring;

Thro' the woods the whirlwinds rave;

Trees with aged arms were warring,
O'er the swelling, drumlie wave.

Such was my life's deceitful morning,
Such the pleasures I enjoy'd;

But lang or noon, loud tempests storming,
A 'my flow'ry bliss destroy'd.
Tho' fickle fortune has deceiv'd me,

(She promis'd fair, and perform'd but ill;) Of mony a joy and hope bereav'd me,

I bear a heart shall support me still.

Mir träumt', ich lag an blumigem Hange.

Mir träumt, ich lag an blumigem Hange,
Froh mich sonnend im warmen Strahl;
Lauschend der wilden Vöglein Sange,
Um krystallenen Wasserfall;
Plöglich schwarze Wetter droben,

Rasend im Walde des Sturmes Wuth;
Bäume mit alten Armen toben

Ob der schlammig schwellenden Fluth.

Ein Bild der Freuden, die mir blühten
Einst im Lenzes-Morgenglanz;
Die, lang vor Mittag, Sturmeswüthen
All verwehte, Kranz um Kranz.

Doch ob das Schicksal mir gelogen,

(Es hielt nur schlecht, was es hold versprach) Um Glück und Hoffnung mich betrogen,

Mein Herz ist fest und trogt dem Schlag.

THE BONNIE WEE THING.

Bonnie wee thing, cannie wee thing, Lovely wee thing, wert thou mine,

I wad wear thee in my bosom,

Lest my jewel I should tine. Wishfully I look and languish In that bonnie face o' thine;

And

my heart it stounds wi' anguish, Lest my wee thing be na mine.

Wit, and grace, and love, and beauty,

In ae constellation shine;

To adore thee is my duty,

Goddess o' this soul o' mine! Bonnie wee thing, cannie wee thing, Lovely wee thing, wert thou mine,

I wad wear thee in my bosom,

Lest my jewel I should tine!

« ПредыдущаяПродолжить »