Изображения страниц
PDF
EPUB

Die Welt ist all ein flücht'ger Trug.

(Melodie: Stevenson.)

Die Welt ist all ein flücht'ger Trug,
Ein blendend Wahngewimmel;
Voll Arglist glänzt der Freude Zug,
Des Schmerzes Thräne fließt voll Lug
Ach! wahr ist nur des Himmel!

Und Ruhmesglanz wie goldner Schein
Erstirbt am Abendhimmel;

Und Hoffnung, Lieb' und Schönheit reih'n

Zum Kranze wir

dem Todtenschrein

Ach! licht ist nur der Himmel!

Wir irren raftlos, ohne Wahl,

Durch Sturmes fluthgetümmel;
Und Seelenblik, Verstandesstrahl
Beleuchten nur des Weges Qual -
Uch! Ruh' ist nur im Himmel!

AS DOWN IN THE SUNLESS RETREATS.

(AIR.

-

- HAYDN.)

As down in the sunless retreats of the Ocean,
Sweet flowers are springing no mortal can see,
So, deep in my soul the still prayer of devotion,
Unheard by the world, rises silent to Thee,
My God! silent, to Thee

Pure, warm, silent, to Thee.

As still to the star of its worship, though clouded,
The needle points faithfully o'er the dim sea,
So, dark as I roam, in this wintry world shrouded,
The hope of my spirit turns trembling to Thee,
My God! trembling, to Thee

True, fond, trembling, to thee.

Wie tief in den Gründen.
(Melodie: - Haydn.)

Wie tief in den Gründen des Oceans nächtig
Unsichtbar ersproßt süßer Blumen Zier,
So tief aus der Seele mein Beten andächtig,
Der Welt unvernehmbar, steigt schweigend zu Dir,
Mein Gott! schweigend zu Dir -

Rein, warm, schweigend zu Dir.

[ocr errors]

Wie die Nadel zum Pol-Stern, ob wolkenumgeben,
Treu strebt durch des Ocean's dunkles Revier,
So, schweifend durch's düstere, frostige Leben,
Die Hoffnung der Seele strebt zitternd zu Dir,
Mein Gott! zitternd zu Dir -
Treu, lieb, zitternd zu Dir.

-

Evenings in Greece.

SONG.

As o'er her loom the Lesbian Maid
In love-sick languor hung her head,
Unknowing where her fingers stray'd,
She weeping turn'd away, and said,
,,Oh, my sweet Mother 't is in vain

-

,,I cannot weave, as once I wove ,,So wilder'd is my heart and brain

[ocr errors][merged small][merged small]

But tears fell o'er each tangled thread; While, looking in her mother's face,

Who watchful o'er her lean'd, she said, ,,Oh, my sweet Mother 't is in vain

[ocr errors]

,,I cannot weave, as once I wove ,,So wilder'd is my heart and brain

,With thinking of that youth I love!"

Abende in Griechenland.

Lied.

Am Webstuhl siht die Lesbier Maid,
Das Haupt gesenkt in Liebesleid;
Sie sieht nicht, wo ihr Finger irrt,
Sie kehrt sich ab und seufzt verwirrt:
O! füße Mutter, '8 ist umsonst –
,,Ich kann nicht weben mehr, wie sonst

Uch! Herz und Hirn durchwirbelt wild, „AUraftlos des Geliebten Bild!"

Und wieder fie die Fäden hält,
Doch auf's Geweb die Thräne fällt;
Sie blickt in's Mutterangesicht,
Das forgend fie bewacht, und spricht:

,,! füße Mutter,

'8 ist umsonst

„Ich kann nicht weben mehr wie sonst

,,Ach! Herz und Hirn durchwirbelt wild, „UUrastlos des Geliebten Bild!"

[ocr errors]
« ПредыдущаяПродолжить »