Oh, I were damn'd beneath all depth in hell, Oth. Thy husband. Emil. That fhe was falfe to wedlock? I'd not have fold her for it. Emil. My husband! Oth. Ay, 'twas he that told me first: An honest man he is, and hates the flime Emil. My husband! Oth. What needs this iteration, woman! I say, thy husband. Emil. Oh, miftrefs! villany has made mocks with My husband fay fhe was falle! Oth. He, woman; Ifay, thy husband; dot understand the word? Emil. Do thy worst: This deed of thine is no more worthy heav'n, Oth. Peace, you were beft. [love, * to do me Emil. Thou bait not half that power help! [harm, Help! help, hoa, The Moor hath kill'd my mistress. Murther, murther! Enter Montano, Gratiano, Iago, and others., Mon. What is the matter? how now, General? Amil. Dilprove this villain, if thou be'st a man; Iago. I told him what I thought; and told no more Than what he found him felf was apt and true. Emil. But did you ever tell him she was falfe? Emil. You told a lye; an odious, damned lye; She falfe with Caffio? did you fay, with Caffio? Iago. With Caffio, Miftrefs; go to, charm your tongue. Emil I will not charm my tongue; I'm bound to speak; My mistress lies here murther'd in her bed. * Iago. What, are you mad? I charge you, get you home. Emil, Good Gentlemen, let me have leave to speak; 'Tis proper I obey him, but not now. Perchance, lago, I will ne'er go home. [Othello falls on the bed. Emil. Nay, lay thee down and roar : For thou haft kill'd the fweeteft innocent That e'er did lift up eye. murther'd in her bed. All. Oh Heavens forefend! Emil. And your reports have set the murther on, Mon. Oh monstrous act! Emil Villany! villany! villany! I think upon't-I think 1 fmell't I thought fo then; I'll kill myfelf for grief; Oh villany, villany! Lago, What, are you mad? &c. Oh villany! Oth. Oh, fhe was foul! [Rifing, I fcarce did know you, uncle; there lies your niece, Whose breath indeed thefe hands have newly ftopp'd; I know, this act fhews horrible and grim. Gra. Poor Deldemona! I'm glad thy father's dead. Oth. 'Tis pititul; but yet Iago knows, Emil. Ob Heav'n! oh heav'nly powers! Emil. 'Twill out, 'twill out-I peace! Let heav'n, and men, and devils, let them all, Emil. will not. [lago offers to ftab his wife. Gra. Fie, your sword upon a woman? Emil, O thou dull Moor: that handkerchief thou fpeak'st of, I found by fortune, and did give my husband; (More than indeed belong'd to fuch a trifle), Iago. Villainous whore! Emil. She give it Caffio? alas, I found it, And did give't my husband. lago. Filth, thou lyeft. Emil. By heav'n, I do not; I do not, Gentlemen, Oh murd'rous coxcomb! what, fhould fuch a fool Do with so good a wife? Iago breaks through, and wounds his wife, then runs out. Oth. Are there no ftones in heav'n ? For what then ferves the thunder precious villain! Gra. The woman falls; fure he has kill'd his wife. Emil. Ay, ay; oh, lay me by my mistress' fide! Gra. He is gone, but his wife's kill'd. Mon. 'Tis a notorious villain; take this weapon, Which I have here recover'd from the Moor: Come, guard the cor without, let him not pafs, But kill him rather ; ' after that fame villain, For 'tis a damned flave. [Exeunt Mon and Gra. Oth. "I am not valiant neither; "But every puny whipster gets my fword. "But why thould Honour outlive Honesty? "Let it go all." Amil. What did thy fong boad, Lady? Hark, canft thou hear me? I will play the fwan, Moor, fhe was chafte; she lov'd thee, cruel Moor; [Æmilia dies. Gra. [within If thou attempt it, it will coft thee dear; Thou haft no weapon, and perforce muft fuffer. Oth. Look in upon me then, and speak with me ; Or, naked as I am, I will affault thee. Re-enter Gratiano. Gra. What is the matter? Oth. Lo! I have a weapon : A better never did itfelf fuftain Upon a foldier's thigh. I've feen the day, In the first edition it is, Ife brook's temper. Thence corrupted to Ice brook's - Ebro's temper; the waters of that river of Spain are particularly famous for tempering of steel. the world are the Catalonian fufees. The finest arms in I've made my way thro' more impediments, And he retires. Where fhould Othello go ? Now -how doft thou look now? oh ill-ftarr'd wench! Whip me, ye devils, From the poffeffion of this heav'nly fight;" Wash me in steep-down gulphs of liquid fire Oh Desdemona! Defdemona ! dead, dead! oh, oh! Enter Lodovico, Caffio led in wounded, Montano, and Iago prijoner, with Officers. Lod. Where is this rash and most unfortunate man?` Oth. That's he that was Othello here I am. Lod. Where is that viper? bring the villain forth. Oth. I look down tow'rds his feet; but that's a fable. If that thou beeft a devil, I cannot kill thee. [Othello wounds Iago.. Lod. Wrench his fword from him. Iago. I bleed, Sir, but not kill'd. Oth. I am not forry neither: I'd have thee live; For, in my fenfe, 'tis happiness to die. Lod. Oh thou, Othello, that was once fo good,, Fall'n in the practice of a curfed flave, What fhall be faid to thee? Oth. Why, any thing; An honourable murth'rer, if you will; For nought I did in hate, but all in honour. Lod. This wretch hath part confefs'd his villany,,' Did you and he confent in Caffio's death? Aa â |