Изображения страниц
PDF
EPUB

Do you perceive the gaftnefs of her eye?

Nay, if you ftare, we fhall hear more anon. [To Bianca.
Behold her well; I pray you, look upon her;

Do you fee, gentlemen? nay, guiltinefs
Will fpeak, though tongues were out of use,

SCENE V. Enter Emilia.

Emil. Alas, what is the matter? What is the matter, husband?

Iago. Caffio hath there been fet on in the dark By Rodorigo, and fellows that are 'cap'd:

He's almoft flain. and Rodorigo dead.

Emil, Alas, good gentleman! alas. good Caffio!
Iago. This is the fruit of whoring

Pray, Emilia, Go know of Caffio where he fupp'd to night.

What, do you fhake at that?

Bian. He fupp'd at my house, but I therefore shake:

not.

Iago Oh, did he fo? I charge you go with me.
Emil. Oh fie upon thee, ftrumpet!

Bian. I am no ftrumpet, but of life as honeft

As you that thus abuse me.

Emil. As I? fie upon thee!

Iago. Kind gentlemen, let's fee poor Caffio drefs'd.. Come, miftrefs, you must tell's another tale.

Emilia, run, you to the citadel,

And tell my Lord and Lady what hath happ'd:

Will you go on afore?

That either makes me, or fordoes me quite.

This is the night,

[Exeunt, Iago following.

VI.

SCENE

Abed-chamber: Defdemona is difcovered afleep in her bed.

Enter Othello, with a light and a fword.

[ocr errors]

Oth." It is the cause, it is the cause, my foul ;"Let me not name it to you, you chafte stars! It is the cause.- -Yet I'll not fhed her blood, Nor fear that whiter skin of her's than fnow, "And fmooth as monumental alabafter.

[Lays down the fword.. "Yet the muft die; elfe fhe'll betray more men.

"Put out the light, and then-Put out the light?.
"If I quench thee, thou flaming minister,
"I can again thy former light restore,

"Should I repent: but once put out thy light,
"Thou cunning'st pattern of excelling nature,
"I know not where is that Promethean heat

"That can thy light relumine.-[Sets down the taper. "When I have pluck'd thy rofe,

"I cannot give it vital growth again;

"It needs muft wither..

-I'll fmell thee on the tree;

[Kiffing her.

"Oh balmy breath, that doft almost perfuade "Juftice to break her fword !-One more; one more; "Be thus when thou art dead, and I will kill thee, "And love thee after..

-one more, that's the last;

So fweet was ne'er so fatal! I must weep,

But they are cruel tears: this forrow's heav'nly;
It strikes, where it doth love.She wakes-
Def. Who's there? Othello?

Oth. Ay, Desdemona.

Def. Will

you come to bed, my Lord?

Oth. Have you pray'd to-night, Desdemona ?
Def. Ay, my Lord.

Oth. If you bethink yourself of any crime
Unreconcil'd as yet to heav'n and grace,
Solicit for it freight.

Def. Alack, my Lord,

What may you mean by that?

Oth. Weil, do it, and be brief; I will walk by.
I would not kill thy unprepared spirit,

No, (heav'n forefend!) i would not kill thy foul.
Def. Talk you of killing?

Oth. Ay, I do.

Def. Then heav'n have mercy on me!

Oth. Amen, with all my heart.

Def. If you say fo, I hope you will not kill me.
Oth. Hum.

Def. And yet I fear you: for you're fatal then,

When your eyes rówl fo. Why I fhould fear, I know

Since guilt I know not: yet I feel I fear.

Oth. Think on thy fins.

Def. They're loves i bear to you.

[not,

Oth. Ay, and for that thou dy'st.

Def. That's death's unnatural that kills for loving. Alas, why gnaw you fo your nether lip?

Some bloody paffion shakes

your very frame;

Thefe are portents: but yet I hope, I hope,

They do not point on me.

Oth. Peace, and be still.

Def. I will fo: what's the matter?

Oth. That handkerchief

Which I fo lov'd, and gave thee, thou gav'ft Caffio. Def. No, by my life and foul: fend for the man, And ask him.

Oth. Sweet foul, take head, take head of perjury; Thou art on thy death-bed.

Def. Ay, but not yet to die.

Oth. Prefently;

Therefore confefs thee freely of thy fin:

For to deny each article with oath,

Cannot remove, nor choke, the strong conception

That I do grone withal.

Thou art to die.

Def. Oh, heav'n have mercy on me!

Oth. I fay, Amen.

Def. And have you mercy too!- -I never did Offend you in my life; never lov'd Caffio,

But with fuch general warranty of heav'n,

As I might love. I never gave him token.

Oth. By Heav'n, I faw my handkerchief in's hand.

Oh perjur'd woman! thou doft stone my heart;
And mak'st me call, what I intend to do,
A murther, which I thought a facrifice.

I faw the handkerchief.

Def. He found it then;

I never gave it him; fend for him hither,
Let him confefs a truth.

Cth. He hath confefs'd.

Def. What, my Lord?
Oth. That he hath.

Def. How unlawfully?

Oth. Ay.

Def He will not fay fo.

-us'd thee.

Oth. No: his mouth is ftopp'd;

Honeft ago hath ta'en order for't.

Def. My fear interprets then-What, is he dead? Oth Had all his hairs been lives, my great revenge Had ftomach for them all,

Def. Alas, he is betray'd and I undone.

Oth Out, ftrumpet! weep'st thou for him to my face?
Def. Oh banish me, my Lord, but kill me not.
Oth Down, ftrumpet.

Def. Kill me to-morrow, let me live to-night.

Oth. Nay, if you

ftrive.

Def But half an hour;

prayer.

Oth. It is too late.

SCENE VII.

but while I fay one

[He fmothers her.

Emilia at the door.

Emil. My Lord, my Lord! what, hoa! my Lord,

my Lord!

Oth. What noife is this? not dead? not yet quite

I that am cruel, am yet merciful;

I would not have thee linger in thy pain.
So, fo.

[dead?

Emil [within.] What, hoa! my Lord, my Lord! Oth. Who's there?

Emil. Oh, my good Lord, I would speak a word with you.

Oth. "Yes, 'tis Emilia--by and by-she's dead. "'Tis like the comes to speak of Caffio's death; "The noife was high.. -Ha, no more moving? " Still as the grave. Shall the come in? were't good? "I think the ftirs again-No-what's the best? "If fhe comes in, fhe'll fure fpeak to my wife; "My wife! my wife! what wife? I have no wife. "Oh infupportable! oh heavy hour!

Methinks it should be now a huge eclipfe

"Of fun and moon, and that th' affrighted globe "Should yawn † at alteration

Emil. I befeech you,

That I may speak with you.

Oh,

good my Lord!

6th. I had forgot thee; oh, come in, Emilia.

[blocks in formation]

Soft, by and by; let me the curtains draw.

Where art thou? what's the matter with thee now? [Unlocks the door.

Enter Emilia.

Emil. Oh, my good Lord, yonder's foul murther done.

Oth. What now?

Emil. But now, my Lord.

Oth. It is the very error of the moon ;

She comes more near the earth than she was wont,
And makes men mad.

Emil. Caffio, my Lord, hath kill'd

A young Venetian called Rodorigo.

Oth. Rodorigo kill'd? and Caffio kill'd?

Emil. No, Caffio is not kill'd.

th. Not Caffio kill'd? then Murther's out of tune,

And sweet Revenge grows harfh.

Def. Ch, falfely, falfely murther'd !.

Emil. Alas! what cry is that ?

Oth. That? what?

Emil. Out, and alas! that was my Lady's voice. Help! help, hoa! help! oh Lady, speak again; Sweet Desdemona! oh fweet mistress, speak.

Def. A guiltlefs death I die.

Emil. Oh, who hath done this deed?
Def. No body, I myself, farewel;

Commend me to my kind Lord; oh, farewel.
Oth. Why, how fhould fhe be murther'd ?
Emil Alas! who knows?

[Dies.

Oth. You heard her fay herfelf, it was not I.
Emil. She faid fo; I muft needs report the truth.
Oth, She's like a lyar gone to burning hell;
'Twas I that kill'd her.

Emil. Oh, the more angel fhe, and you the blacker devil.

Oth. She turn'd to folly, and fhe was a whore.
Emil. 1 hou doft belye her, and thou art a devil.
Oth. She was falfe as water.

Emil. Thou art rafh as fire, to fay

That she was falfe, Oh, fhe was heav'nly true.

Oth, Caffio did tup her; afk thy husband elfe.

« ПредыдущаяПродолжить »