Изображения страниц
PDF
EPUB

Oth. Say you?

Def. It is not loft; but what an' if it were?

Oth. Ha!

Def. I fay, it is not loft.

Oth. Fetch't, let me fee't.

Def. Why, fo I can, Sir; but I will not now: This is a trick to put me from my fuit.

Pray you, let Caffio be receiv'd again.

Oth. Fetch me the handkerchiet-my mind mifgives-

Def. Come, you'll ne'er meet a more fufficient man. Oth. The handkerchief

Def. A man, that all his time

Hath founded his good fortunes on your love;

Shar'd dangers with you.

Oth. The handkerchief

Def. Infooth, you are to blame.

Oth. Away!:

[Exit Othello

SCENE XI. Manent Defdemona and Æmilia.

Emil. Is not this man jealous?

Def. I ne'er faw this before.

Sure, there's fome wonder in this handkerchief:
I'm most unhappy in the lofs of it.

Emil. 'Tis not a year or two fhews us a man :
They are all but ftomachs, and we all but food;
They eat us hungerly; and, when they're full,
They belch us. Look you! Caffio, and my husband,
Enter lago and Caffio.

Iago. There is no other way, 'tis she must do't; And lo, the happiness! go and importune her. Def. How now, good Caffio, what's the news with you?

Caf. Madam, my former fuit. I do beseech you,
That by your virtuous means I may again

Exit, and be a member of his love;
Whom I, with all the office of my heart,
Entirely honour. I would not be delay'd;
If my offence be of fuch mortal kind,
That not my fervice paft, nor prefent forrows,
Nor purpos'd merit in futurity,

Can ranfom me into his love again;
But to know fo, must be my benefit:
So fhall I clothe me in a forc'd content,
And shut myself up in fome other course,
To Fortune's alms.

Def. Alas, thrice gentle Caffio,

My advocation is not now in tune:

My Lord is not my Lord; nor fhould I know him,
Were he in favour, as in humour, alter'd.

So help me every spirit fanctified,

As I have fpoken for you all my best;

And stood within the blank of his displeasure,

For my free fpeech! You must a while be patient;

What I can do, I will: and more I will

Than for myself I dare. Let that fuffice you.
Iago. Is my Lord angry?

Emil. He went hence but now;
And certainly in ftrange unquietness.

Iago, "Can he be angry? I have feen the cannon, When it hath blown his ranks into the air,

"And, like the devil, from his very arm

"Puft his own brother; and can he be angry?

[ocr errors]

Something of moment then; I will go meet him: "There's matter in't indeed, if he be angry. [Exit.

SCENE XH.

Manent Desdemona, Æmilia, and Caffio.

Def. I pr'ythee, do fo.-Something fure of ftate,
Either from Venice, or fome unhatch'd practice,
Made here demonftrable in Cyprus to him,

"Hath puddled his clear fpirit; and, in fuch cases,
"Mens' natures wrangle with inferior things,
"Tho' great ones are their object. 'Tis ev'n fo..
For let our finger ake, and it endues

Our other healthful members with a fenfe

of pain.
Nay, we must think, men are not gods;
Nor of them look for fuch obfervance always,
As fits the bridal. Befhrew me much, Emilia ;
I was (unhandfome wrangler as I am)
Arraigning his unkindness with my foul;.
But now I find I had fuborn'd the witness,

And he's indited falfely.

Emil. Pray Heav'n, it be

State-matter, as you think; and no conception,
Nor jealous toy concerning you.

Def. Alas-the-day, I never gave him caufe.
Emil. But jealous fouls will not be anfwer'd fo;
They are not ever jealous for a cause ;

But jealous, for they're jealous.

Begot upon itself, born on itself.

'Tis a monfter

Def. Heav'n keep that monster from Othello's mind! Emil. Lady, Amen.

Def. I will go feek him.

Caffio, walk hereabout;

If I do find him fit, I'll move your fuit,

And seek t' effect it to my uttermost.

Gaf. I humbly thank your Ladyship.

[Ex. Defdemona and Emilia, at one door :: Caffio, at the other.

S CE NE XIII.

Changes to the Street before the palace.

Re-enter Caffio, meeting Bianca.

Bian. 'Save you, friend Caffio.

Caf. What makes you from home?
How is it with you, my most fair Bianca ?
Indeed, fweet love, I was coming to your house.

Bian. And I was going to your lodging, Caffio.
What? keep a week away? feven days and nights ?
Eightfcore eight hours? and lovers' absent hours,
More tedious than the dial, eightscore times?
Oh weary reck'ning!

Caf Pardon me, Bianca:

I have this while with leaden thoughts been prefs'd; But I fhall in a more convenient time

Strike off this fcore of abfence. Sweet Bianca,

[Giving her Desdemona's handkerchief

Take me this work out.

Bian. Oh Caffio, whence came this? This is fome token from a newer friend; Of thy felt abfence now I feel a caufe: Is't come to this? well, well.

Caf. Go to, woman :

Throw your vile gueffes in the devil's teeth,

From whence you have them.

You are jealous now,

That this is from some mistress some remembrance ? No, in good troth, Bianca.

Bian. Why, whose is it?

Caf. I know not neither; I found it in my chamber. I like the work well; ere it be demanded,

As like enough it will, I'd have it copied :
Take it, and do't, and leave me for this time.
Bian. Leave you? wherefore?

Caf. I do attend here on the General,
And think it no addition, nor my wish,
To have him fee me woman'd.

Bian. Why, I pray you?

Caf. Not that I love you not.

Bian. But that you do not love me ;

I pray you bring me on the way a little ;
And fay, if I fhall fee you foon at night?

Caf. 'Tis but a little way that I can bring you,
For I attend here. But I'll fee you foon.

Bian. 'Tis very good; I must be circumstanc'd.

[Exeunt.

АСТ

IV. SCENE

I

lago.

A court before the palace.

Enter Othello, and Iago.

7111 you think fo!

Oth. Think fo, Iago?

Iag. What, to kifs in private?

Oth. An unauthoris'd kifs?

Iago. Or to be naked with her friend in bed,
An hour or more, not meaning any harm?
Oth. Naked in bed, lago, and not mean harm?
It is hypocrify against the devil :

• They that mean virtuously, and yet do so,

• The devil their virtue tempts not; they tempt Heav'n. Iago. If they do nothing, 'tis a venial flip:

But if I give my wife a handkerchief-

Oth. What then?

Lago. Why then, 'tis her's, my Lord; and being her's

She may, I think, bestow't on any man.

Oth She is propertied of her honour too; May fhe give that?

Iago. Her honour is an effence that's not feen; They have it very oft, that have it not.

But for the handkerchief

Oth." By Heav'n, I would most gladly have forgot it; "Thou faid't- -oh, it comes o'er my memory, "As doth the raven o'er th' infected house, "Boading to ill,- -he had my handkerchief. Iago. Ay, what of that?

Oth. That's not fo good now.

Iago. What if I faid, I'd feen him do you wrong?
Or heard him fay, (as knaves be such abroad,
Who having by their own importunate fuit,
Or voluntary dotage of fome mistress,

Convinc'd * or fuppled them, they cannot chufe
But they must blab).

Oth. Hath he faid any thing?

Iago. He hath, my Lord; but be you well affur'd, No more than he'll unfwear.

Oth. What hath he faid?

Iago. Why, that he did I know not what he did Oth. What? what?

lago, Lie

Oth. With her?

Jugo. With her; on her what you will-Oth." Lie with her! lie on her! lie with her! that's "fulfome: handkerchief--confeffions handker"chief- handkerchief [ -to confefs, and be, "hang'd for his labour- First, to be hang'd, and "then to confels! t] -I tremble at it"Nature would not inveft herself in fuch fhadowing "without fome induction. It is not words that fhake "me thus-pith-nofes, ears, and lips-is't poffible! confefs !-handkerchief! -oh devil

66

Iago Work on,

[Falls in a trance.

My medicine, work! thus credulous fools are caught; And many worthy and chafte dames even thus,

• convinc'd, for conquer'd, fubtu'd.

The words between the hooks feem to be the players trash,

« ПредыдущаяПродолжить »