The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of Instruction from the Third and Second Millenia B.C.Routledge, 14 дек. 2015 г. - Всего страниц: 362 Originally published in 1927, this text contains a translation of Adolf Erman’s work into English. Erman’s original intention was to bring the songs, stories and poems that have survived from ancient Egypt to the masses of the modern world. The literature of the Egyptian world provides a real insight into the day-to-day life of one of the oldest societies known to man and this translation ensures that these insights are afforded to an English audience. This title will be of interest to students of History, Classics and Literature. |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 66
Стр.
... fathers, that feedeth on his mothers. 7 The whole world is in confusion from fear; the Bows are a part of the sky. 8 Or ... father that begat him —he begat him, but he (the dead king) is stronger than he. His kas are about him, his ...
... fathers, that feedeth on his mothers. 7 The whole world is in confusion from fear; the Bows are a part of the sky. 8 Or ... father that begat him —he begat him, but he (the dead king) is stronger than he. His kas are about him, his ...
Стр.
... father of the gods.1 He is crowned anew in the sky, and weareth the crown as lord of the horizon. 1 It is characteristic how the bureaucracy obtrudes itself, even in the midst of this extreme savagery. Even a cannibal god needs a deed ...
... father of the gods.1 He is crowned anew in the sky, and weareth the crown as lord of the horizon. 1 It is characteristic how the bureaucracy obtrudes itself, even in the midst of this extreme savagery. Even a cannibal god needs a deed ...
Стр.
... father Kēb: “A fortunate year's yield, how fortunate is the year's yield! The year's yield is good, how good is the year's yield!” 4 Presumably the one who renders a report to his master on the result of the harvest; as such he brings ...
... father Kēb: “A fortunate year's yield, how fortunate is the year's yield! The year's yield is good, how good is the year's yield!” 4 Presumably the one who renders a report to his master on the result of the harvest; as such he brings ...
Стр.
... father, 1 protect thou (king N.) from his foes, thou Upper Egyptian Sorceress! 1 The sun-god. 3. MORNING. HYMNS2. 2 Cf. Erman, op. cit. pp. 15 ff. The gods in the temples were greeted in the morning with a hymn, consisting mainly of the ...
... father, 1 protect thou (king N.) from his foes, thou Upper Egyptian Sorceress! 1 The sun-god. 3. MORNING. HYMNS2. 2 Cf. Erman, op. cit. pp. 15 ff. The gods in the temples were greeted in the morning with a hymn, consisting mainly of the ...
Стр.
... father, he, the god without peer, whom none surpasseth, a lord of prudence, excellent in counsel, efficacious in giving orders. Going out 4 and coming in are at his command. He it was that subdued the foreign lands, while his father sat ...
... father, he, the god without peer, whom none surpasseth, a lord of prudence, excellent in counsel, efficacious in giving orders. Going out 4 and coming in are at his command. He it was that subdued the foreign lands, while his father sat ...
Другие издания - Просмотреть все
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Ограниченный просмотр - 2015 |
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Просмотр фрагмента - 1971 |
The Literature of the Ancient Egyptians: Poems, Narratives, and Manuals of ... Adolf Erman Просмотр фрагмента - 1927 |
Часто встречающиеся слова и выражения
ägypt Amenemōpe Amun Amunrē Anastasi Apōphis Atum Awake in peace Bedouins Behold brought bull Byblos cattle cause chariot chariotry cometh crocodile crown cubits dead Dedi Delta didst doeth Dynasty earth Egyptian Ennead evil eyes fareth father foreign giveth goddess goeth goodly hand Harakhti hath Hathor heaven Heliopolis Horus hymn Khatti Kheops Khnum king of gods king’s knowest knoweth limbs lord Lower Egypt maketh Mayest thou Meaning Memphis Merneptah Middle Kingdom mouth Nile official Osiris Ostracon palace papyrus peasant Pharaoh poem possesseth praise prince probably Ptah Ramesses Ramesses II rejoice royal saith schoolboy scribe ship songs soul speak speaketh standeth sun-god Sutekh temple Thebes thine heart things Thōth thou art thou hast thou mayest thou shalt thou wilt Thutmōsis thy majesty thyself to-day tomb translation unto thee Upper Egypt verse words writing