Изображения страниц
PDF
EPUB

Scribe Securus, quid agit Senatus
Quid Caput stertit grave Lambethamum,
Quid Comes Guildford, quid habent novorum
Dawksque Dyerque.

Me meus, quondam tuus, è popinis
Jenny jam visit, lacrimansque narrat,
Dum molit fucos, subito peremptum
Funere Riron.

Narrat (avertat Deus inquit omen)
Hospitem notæ,periisse Mitræ;
Narrat immersam prope limen urbis
Flumine cymbam.

Narrat- -at portis meus Hinton astat,
Nuncias Pricket redit, avocat me
Sherwin, & scribendæ aliò requirunt
Mille tabellæ.

Quæ tamen metram mulier labantem
Fulciet? munus vetulæ parentis,
Anna præstabit, nisi fors lerni
Hospita Cygni.

Lætus accepi celeres vigere
Pricketi plantas, simùl ambulanti
Plaudo Sherwino, puɛroque Davo
Mitto salutem.

Jenny, post Hinton, comitum tuorum
Primus, ante omnes mihi gratulandus,
Qui tibi totus vacat, & vacabit,
Nec vetat Uxor.
Hæc ego lusi properante Musâ
Lesbice vatis numeros secutus;
Si novi quid sit, meliùs docebit
Sermo pedestris.
P. S.
Cœnitant mecum Comites lernæ,
Multa qui de te memorant culullos
Inter, & pulli, vice literarum,

Crus tibi mittunt.

POCOCKIUS.

DUM cæde tellus luxuriat Ducum,
Meum POCOCKI barbiton exigis,
Manésque Musam fastuosam
Sollicitant pretiosiores.
Alter virentum prorurat agmina
Sonora Thracum, donáque Phillidi
Agat puellas, heu decoris

Virginibus nimis invidenti.
Te nuda Virtus, te Fidei pius
Ardor serendæ, sanctaque Veritas
Per saxa, per pontum, per hostes
Præcipitant Asiæ misertum:
Cohors catenis quà pia stridulis
Gemunt onusti, vel sude trans sinum
Luctantur actâ, pendulíve

Sanguineis trepidant in uncis.
Sentis ut edunt sibila, ut ardui
Micant dracones, tigris ut horridos
Intorquet ungues, ejulátque

In madido crocodilus antro
Vides lacunæ sulphure lividos
Ardere fluctus, quà stetit impiæ
Moles Gomorrhæ mox procellâ
Hausta rubra, pluviísque flammis:

Quòd ista tellus si similes tibi
Si fortè denos nutrierat Viros,

4 See Dr. Johnson's Life of Smith,

Adhuc stetisset, nec vibrato

Dextra Dei tonuisset igne.
Quin nunc requiris tecta virentia
Nini ferocis, nunc Babel arduum,
Immane opus, crescentibúsque

Vertice sideribus propinquum.
Nequicquam: Amici disparibus sonis
Eludit aures nescius artifex,
Linguásque miratur recentes
In patriis peregrinus oris.
Vestitur hinc tot sermo coloribus,
Quot tu, Pococki, dissimilis tui
Orator effers, quot vicissim

Te memores celebrare gaudent.
Hi non tacebunt quo Syriam senex
Percurrit æstu raptus, ut arcibus
Non jam superbis, & verendis
Indoluit Solimæ ruinis.

Quis corda pulsans tunc pavor hauserat
Dolor quis arsit non sine gaudio,
Cum busta Christi provolutus
Ambiguis lacrymis rigaret!
Sacratur arbos multa Pocockio,
Locósque monstrans inquiet accola.
Hæc quercus Hoseam supinum,

Hæc Britonem recreavit ornus.
Hic audierunt gens venerabilem
Ebræa Mosen, inde Pocockium

Non ore, non annis minorem,

Atque suam didicere linguam. Ac sicut albens perpetuâ nive Simul favillas, & cineres sinu Eructat ardenti, & pruinis

Contiguas rotat Etna flammas; Sic te trementem, te nive candidum Mens intus urget, mens agit ignea Sequi reluctantem Ioëlem

Per tonitru, aëreásque nubes Annon pavescis, dum tuba pallidum Ciet Sionem, dum tremulum polo Caligat astrum, atque incubanti

Terra nigrans tegitur sub umbrâ? Quod agmen! heu quæ turma sequacibus Tremenda flammis ! quis strepitantium Flictus rotarum est! O Pococki Egregie, O animose Vatis Interpres abstrusí, O simili ferè Correpte flammâ, te, quot imagine Crucis notantur, te, subacto

Christicolæ gravis Ottomannus Gemens requirit, te Babylonii Narrant poëtæ, te pharetris Arabs Plorat revulsis, & fragosos

Jam gravior ferit horror agros. Quà Gesta nondum cognita Cæsaris, Quà nec Matronis scripta, Pocockius Ploratur ingens, & dolenda

Nestores brevitas senectæ.

ODE

FOR THE YEAR 1705.

JANUS, did ever to thy wondering eyes, So bright a scene of triumph rise? Did ever Greece or Rome such laurels wear, As crown'd the last auspicious year? When first at Blenheim Anne her ensigns spread, And Marlborough to the field the shouting squadrous led.

In vain the hills and streams oppose,
In vain the hollow ground in faithless hillocks rose.
To the rough Danube's winding shore,
His shatter'd foes the conquering hero bore.
They see with staring haggard eyes
The rapid torrent roll, the foaming billows rise;
Amaz'd, aghast, they turn, but find,
In Marlborough's arms, a surer fate behind.
Now his red sword aloft impends,
Now on their shrinking heads descends:
Wild and distracted with their fears,

They justling plunge amidst the sounding deeps:
The flood away the struggling squadrons sweeps,
And men, and arms, and horses, whirling bears.
The frighted Danube to the sea retreats,
The Danube soon the flying ocean meets,
Flying the thunder of great Anna's fleets.
Rooke on the seas asserts her sway,
Flames o'er the trembling ocean play,
And clouds of smoke involve the day.
Affrighted Europe hears the cannons roar,
And Afric echoes from its distant shore.
The French, unequal in the fight,
In force superior, take their flight.
Factions in vain the hero's worth decry,
In vain the vanquish'd triumph, while they fly.

Now, Janus, with a future view,
The glories of her reign survey,

Which shall o'er France her arms display,
And kingdoms now her own subdue.
Lewis, for oppression born;
Lewis, in his turn, shall mourn,
While his conquer'd happy swains,
Shall hug their easy wish'd-for chains.
Others, enslav'd by victory,
Their subjects, as their foes, oppress;
Anna conquers but to free,
And governs but to bless.

ODES.

ORMOND'S glory, Marlborough's arms,
All the mouths of Fame employ ;
And th' applauding world around
Echoes back the pleasing sound:

Their courage warms;

Their conduct charms;

Yet the universal joy

Feels a sensible alloy !

Mighty George, the senate's care,
The people's love, great Anna's prayer!
While the stroke of Fate we dread
Impending o'er thy sacred head,

The British youth for thee submit to fear,
For her the dames in cloudy grief appear!

Let the noise of war and joy
Rend again the treinbling sky;

5 This Ode and that which follows it were published anonymously at the time when they were written, and are now ascribed to Mr. Smith on the authority of a note in MS. by one of his contemporaries. See the Select Collection of Miscellany Poems, 1780. Vol. IV. p. 62. N. 6 George prince of Denmark, husband to the queen. N.

[blocks in formation]

Hark how the feather'd choir their mattins chant,
And purling streams soft accents vent,
And all both time and measure know.
Ere since the Theban bard, to prove

[yield.

The wondrous magic of his art, Taught trees and forests how to move, All Nature has a general concert held, Each creature strives to bear a part; And all but Death and Hell to cònquering music But stay, I hear methinks a motley crew, A peevish, odd, eccentric race, The glory of the art debase; Perhaps because the sacred emblem 'tis Of truth, of peace, and order too; So dangerous 'tis to be perversely wise. But be they ever in the wrong, say the prophet's harp e'er spoil'd the poet's

Who

GRAND CHORUS, FIVE PARTS. To Athens now, my Muse, retire, The refuge and the theatre of Wit; And in that safe and sweet retreat

Amongst Apollo's sons inquire, And see if any friend of thine be there:

[song!

But sure so near the Thespian spring The humblest bard may sit and sing: Here rest my Muse, and dwell for ever here.

VOL. IX.

THE

POEMS

OF

RICHARD DUKE.

THE

LIFE OF DUKE.

BY DR. JOHNSON.

OF Mr. RICHARD DUKE I can find few memorials.

He was bred at Westminster

and Cambridge; and Jacob relates, that he was some time tutor to the duke of Richmond.

He appears from his writings to have been not ill qualified for poetical compositions ; and being conscious of his powers, when he left the university, he enlisted himself among the wits. He was the familiar friend of Otway; and was engaged, among other popular names, in the translations of Ovid and Juvenal. In his Review, though unfinished, are some vigorous lines. His poems are not below mediocrity; nor have I found much in them to be praised.

With the wit he seems to have shared the dissoluteness of the times; for some of his compositions are such as he must have reviewed with detestation in his later days, when he published those sermons which Felton has commended.

Perhaps, like some other foolish young men, he rather talked than lived viciously, in an age when he that would be thought a wit was afraid to say his prayers; and, whatever might have been bad in the first part of his life, was surely condemned and reformed by his better judgement.

In 1683, being then master of arts, and fellow of Trinity College in Cambridge, he wrote a poem on the Marriage of the Lady Anne with George Prince of Denmark.

'He was admitted there in 1670; was elected to Trinity College, Cambridge, in 1675; and took his master's degree in 1682. N.

* They make a part of a volume published by Tonson in 8vo. 1717, containing the poems of the arl of Roscommon, and the duke of Buckingham's Essay on Poetry; but were first published in Dryden's Miscellany, as were most, if not all, of the poems in that collection. H.

« ПредыдущаяПродолжить »