Изображения страниц
PDF
EPUB

out a steady stream of most interesting disquisition on the subject. An English wit, Sydney Smith, who also had a reputation as a brilliant talker, used to be greatly annoyed when he was one of the same company; he could scarcely get in a word. Later, when Macaulay had lost some of his superabundant health, there was more opportunity for others, and Smith said one day: "Macaulay is improved! Yes, Macaulay is improved! I have observed in him of late flashes of silence." He was raised to the 1857, and died December 28, 1859.

peerage

in

The poetry by which Macaulay is known is wholly of one kind. With his historical tastes, and his love of eloquence, he conceived the notion of turning into ballad form some of the stories of Roman history. He chose an easy, swinging measure, and rushed along in it with the rich diction which, as in his history, made his readers listen enchanted, and unmindful of any lapses in accuracy or coloring of simple matters. The main group of poems which he wrote was called Lays of Ancient Rome, and it is the first one in the group which is here given.

HORATIUS.

A LAY MADE ABOUT THE YEAR OF THE CITY CCCLX.

The foundation of Rome is estimated to have been about 753 years before Christ. According to legendary history, there was a dynasty of Etruscan kings, Tarquinius Priscus, Servius Tullius, and Tarquinius Superbus, that ruled Rome successively; but the tyranny of the house became so hateful that the people finally banished the Tarquinian family and set up a republic, governed by two magistrates called consuls, chosen annually. This was in the year 244. The Tarquinian family attempted to return to power, first by intrigue and then by open war, making an alliance with Porsena, who ruled over Etruria. The ballad that follows narrates the exploit of Horatius when the city was defending itself; but it is supposed to have been made a hundred and twenty years after the war which it celebrates, and just before the taking of Rome by the Gauls. "The author," says Macaulay,

66

seems to have been an honest citizen, proud of the military glory of his country, sick of the disputes of factions, and much given to pining after good old times which had never really existed."

1

LARS PORSENA of Clusium

By the Nine Gods he swore
That the great house of Tarquin

Should suffer wrong no more.
5 By the Nine Gods he swore it,
And named a trysting day,

1. Lars in the Etruscan tongue signified chieftain. Clusium is the modern Chiusi.

2. The Romans had a tradition that there were nine great Etruscan gods.

15

And bade his messengers ride forth,
East and west and south and north,
To summon his array.

2

East and west and south and north
The messengers ride fast,
And tower and town and cottage

Have heard the trumpet's blast.
Shame on the false Etruscan

Who lingers in his home,
When Porsena of Clusium

Is on the march for Rome.

3

The horsemen and the footmen
Are pouring in amain

20 From many a stately market-place,

From many a fruitful plain ;
From many a lonely hamlet,

Which, hid by beech and pine,

Like an eagle's nest, hangs on the crest

25 Of purple Apennine;

4

From lordly Volaterræ,

Where scowls the far-famed hold

26. Volaterra, modern Volterra.

27. "The situation of the Etruscan towns is one of the most striking characteristics of Tuscan scenery. Many of them occupy surfaces of table-land surrounded by a series of gullies not visible from a distance. The traveller thus may be a whole day reaching a place which in the morning may have seemed to him but a little way off."— Dennis, Cities and Cemeteries of Etruria.

Piled by the hands of giants For godlike kings of old; 30 From seagirt Populonia,

35

Whose sentinels descry
Sardinia's snowy mountain-tops
Fringing the southern sky;

5

From the proud mart of Pisa,
Queen of the western waves,
Where ride Massilia's triremes

Heavy with fair-haired slaves;
From where sweet Clanis wanders
Through corn and vines and flowers;
From where Cortona lifts to heaven
Her diadem of towers.

6

Tall are the oaks whose acorns

Drop in dark Auser's rill;

Fat are the stags that champ the boughs 45 Of the Ciminian hill;

Beyond all streams Clitumnus

Is to the herdsman dear;

Best of all pools the fowler loves

The great Volsinian mere.

34. Pisa, now Pisa.

36. Massilia, the ancient Marseilles, which originally was Greek colony and a great commercial centre.

37. The fair-haired slaves were doubtless slaves from Gaul, bought and sold by the Greek merchants.

38. Clanis, the modern la Chicana.

43. The Auser was a tributary stream of the river Arno.

46. Clitumnus, Clituno in modern times.

49. Volsinian mere, now known as Lago di Bolsena.

7

50 But now no stroke of woodman

Is heard by Auser's rill;

No hunter tracks the stag's green path
Up the Ciminian hill;
Unwatched along Clitumnus
55 Grazes the milk-white steer;
Unharmed the waterfowl may dip
In the Volsinian mere.

8

The harvests of Arretium,
This year, old men shall reap,
60 This year, young boys in Umbro
Shall plunge the struggling sheep;
And in the vats of Luna,

65

This year, the must shall foam
Round the white feet of laughing girls
Whose sires have marched to Rome.

9

There be thirty chosen prophets,

The wisest of the land,

Who alway by Lars Porsena

Both morn and evening stand:

58. Arretium, now Arezzo.

60. Umbro, the river Ombrone. All this region was occupied by the Etruscans, and, since the men had gone to fight Rome, only the old and very young would be left to carry on the work of the country.

66. The Etruscan religion was one of sorcery, and their prophets were augurs who sought to know the will of the gods by various outward signs; such as the flight of birds, the direction of lightning, and the mystic writings of the prophets before them.

« ПредыдущаяПродолжить »