Изображения страниц
PDF
EPUB

nationi Brabantini, Oppidi Buschiducensis, Leodiensis Dioceseos; 7° die Mensis Septembris A° Dominice Incarnationis 1509; Regni vero illustrissimi Regis Henrici octavi anno primo. P. M."

At the end of the Epistles which were written in 1506, this record appears; "Kal. Novembris 22 H. 7. Eodem anno, nobilissimus Princeps, illustrissimusque Philippus Rex Castilie, Arragonie, &c. Archi-dux Austrie, Dux Burgundie, Brabantie, &c. tempestate compellente, in Angliam applicuit: quem serenissimus Rex Henricus 7us supradictus, ut Pater Filium, recepit, summa humanitate tractavit, maximis honoribus decoravit, plurimis muneribus dotavit : qui K. Octobris viam universe carnis ingressus est: cujus Anime et omnium fidelium defunctorum misereri dignetur Altissimus. Amen."

18. Quatuor Evangelia. Sec. VII. [1 E. VI.]

Obss. This ancient copy of the Gospels once helonged to the Augustine Monastery at Canterbury. It is to be lamented that there are in it the following deficiencies, viz. the first 18 Verses of the 1st Chap. of St. Matthew. The 3 first Verses of St. Mark. From Chapter III. v. 32. to Chapter V. ver. 14., and from Chap. XV. ver. 39. to the end. The four first verses of St. Luke. The five first Verses of St. John. And from Chap. XI. ver. 37. to the end.

19. Biblia Latina. Sec. IX. [1 E. VII. VIII.]

Obss. This is one of the most ancient MSS. of the whole Bible in Latin extant in this country. It was written near 900 years ago by an Italian Scribe. The following Lacunæ have been supplied by a more recent hand, viz. the 8 first leaves of the Pentateuch. The whole of the 12 Minor Prophets with the prologue of St. Jerome, except the four first leaves. The first leaf of the Book of Job. From Psalm 110 to 143. The whole of the Book of Revelations except the first leaf. This venerable MS. has been materially corrected, and has frequent interpolations.

20. Psalterium. Sec. XVI. [2 A. XVI.]

Obss. This elegant little MS. was written by John Mallard for the use of King Henry VIII. Amongst the other illuminations it is adorned with two Portraits in miniature of King Henry, and is still farther an object of inte rest and curiosity, as it possesses in the margin a few notes in this monarch's hand writing.

21. Psalterium. Sec. XIII. [2 B. III.]

Obss. This MS. belonged formerly to the Church of St. Botolph, and having been taken from thence was presented to Queen Mary by Ralph Pryne a Grocer of London: as appears by the following lines written in the first

leaf.

God saue the most vertuus and nobull Quene Marys gras:

And send her to in Joye the crowne of Eyngland long tyme and spas.

Her ennimys to confunde, and hutterly to defacer

And to folo her godly proceydynges God giue us gras:

As euery subyegte ys bounde for her gras to praye

That God may preserve her body from all dangers both nyght and daye:
God save the Quene.

Be me humbull and poor Orytur Rafe Pryne, Grocer of Londoun, wyshynge your gras prosperus helthe.

22. Psalterium. Sec. XIII. [2 B. VI.]

Obss. This MS. belonged to the Church of St. Alban's, being a present from John De Dalling.

23. Psalterium. Sec. XIV. [2 B. VIII.]

Obss. This book is remarkable for having belonged to Joan the mother of Richard II. for whose use it was written in 1380.

Proud, o'er the wreck of empire swells the dome,
As, o'er the prostrate world, victorious Rome.
Sublime the scene-yet softer feelings rise,
Where martyrs sleep, and parted genius lies;
Ye radiant beams, the sacred spot illume,*
And sport, in mingled tints, o'er Raphael's tomb.
In full proportion stands the solid fane,
Fair as sublime, majestically plain :

Mark the bold porch on stately columns borne,
Whose lofty brows light leafy wreaths adorn;
Now sketch the view, (the brazen gates expand,)
Pillars around, and light pilasters stand;
How teem the niches with celestial life,
Where art exults, and nature yields the strife!
Soft o'er the pavement blends each varied hue;
Light springs the dome, and circling fills the view.
Lo! Fancy, kindling at the sight, decries
A mimic world, and emblem of the skies: 2
Heav'n's image here the Persian might adore,
Wont on some mountain's brow his vows to pour,
Who deems his God no narrow fanes can own,
The world his temple, highest Heav'n his throne.

Here once, in marble, frown'd th' avenging Jove,
Here stood the synod of the realms above;
Bright heroes there, enshrin'd amongst the Gods;
Last the dread powers that rul'd the dark abodes.
Vain phantoms!-chas'd by truth's all-piercing ray,
Ye fled, like spectres, from the face of day:
Now through the vaulted roof Hosannas rise,
And lift the soul in rapture to the skies.

Thus shall the world, as holy bards foretel,

To one true GOD the general chorus swell;
And when at last yon orbs their course have run,
When earth shall melt, and darkness shroud the sun,
Its crystal gates Heaven's temple shall display,
And light's sole fountain scatter endless day.
Oh! lead my steps, firm Hope, thou ne'er canst tire,
Ev'n to that temple's gates, and there expire,
As thro' the desart led the Prophet guide,
Just look'd, just saw the promis'd land, and died.
There white-rob'd saints before the throne shall fall,
One heav'nly Dome, one vast Pantheon all.

FRANCIS HAWKINS, St. John's College.

Raphael lies buried in the Pantheon.

2 Dion supposes,

sent the world.

that the round form of the Pantheon was designed to repre

HERMOGENIS PROGYMNASMATA.

NO. IV.

IN

I

N No. X. p. 381. our readers will discover by what means this hitherto, unpublished work of Hermogenes was rescued from the oblivious dust of the late Regal, now Imperial, Library at Paris and in No. XII. p. 396. they will find the Greek text transcribed from a faulty, and imperfect MS.: but many of whose errors and deficiencies are corrected and supplied from two other MSS. of the same library, whose various readings are placed at the foot of the page: and of the remaining corruptions and lacunæ, a part have been abolished and restored by the notes of Professor Ward subjoined to the Greek text, and part still remain to be amended from the following Notes of the same learned person, which were by accident omitted in their proper places. We have likewise reprinted in No. XIV. Priscian's translation of the Greek Rhetorician's work. From a diligent collation of this with the original treatise, most of the conjectures of Professor Ward are derived, and by this they are supported. To the supplementary notes of that scholar, we have added some observations supplied by a scholar whose name, though in the present instance concealed, is not, however, unknown to the literary world, chiefly written with a view to explain the meaning of the technical terms used by the rhetorician.

But, besides the above-mentioned notes, we have thought proper to gratify the curiosity of the readers of Hermogenes by subjoining collations of four MSS. containing other treatises of the same rhetorician. Of these collations, and the means by which they were attained-an extract from a letter of Mr. Sam. Rolleston, a nephew of the celebrated Mead, to whom it is addressed, will give all the information we possess respecting the Oxford MSS. and of the Parisian copies, all that Professor Ward in his MSS. papers states, is, that he obtained the collations of them from Sallier, (a scholar of some repute, as may be seen from his notes on Moeris, published in the edition of Pierson) at the same time that he received the collations of the MSS. of the Progymnasmata. In a subsequent number we may give extracts of the most useful parts of a MS. commentary of Ezechiel Spanheim (preserved in the Bodleian) on another Rhetorician, Aphthonius; a transcript of which commentary was communicated to Professor Ward by Rolleston.

Since writing the above, we have met with Liebel's Edition of the Fragments of Archilochus, and we find that in p. 168. he quotes from some foreign Literary Journal, the Progymnasmata of Hermogenes, which we had formerly considered as unpublished.

Amongst the papers of Professor Ward was found a duplicate collation of the MS. of the Progymnasmata marked A., whose various readings do not always coincide: the differences, though few and unimportant, may nevertheless be noticed. These discrepancies of collation we shall mark 4a. to denote alter MS.

A.

Notulae auctore J. WARDO in HERMOGENIS PROGYMNASMATA. Meminerit lector additamenta, lineis curvatis interclusa, a nobis esse profecta.

Νο. XII. Ρ. 396. lin. 2. δύναται. lege δύνατον.

-7. ὑπογραφὴν δέ τινα τοιαύτην ἀποδεδώκασιν (a Prisciano verba omissa) redde descriptionem autem talem quendam dant ejus. -8. πρὸς τί τῶν ἀναγκαίων. Priscian. ad vitæ utilitatem (unde patet veritas lectionis quam exhibet MS. Α. τῶν ἐν τῷ βίῳ ἀναγκαίων). - 397. 1. 30. κεκλειμένον.] Caperonnier κεκλημένον quod perinde est. lege έγκεκλιμένον vel ἐγκλινόμενον ut supr. 1. 26, quemadmodum vertit Priscianus sed infra 1. 31. legitur ἐγκεκλιμένον.

398. 1. 27. πλατύνεις ηρέμα leg. ἑρμηνείαν.

28. εἶπε τὸ lege ἐσπέτω. Priscianus sequatur.

399. 1. 22. Ita digerendi sunt versus. Euripidis (Phœnic. Fragm. ΙΧ.) Ὅστις δ' ὁμιλῶν ἥδεται κακοῖς ξυνών Οὐ πώποτ' ἠρώτησα γινώσκων ὅτι Τοιοῦτος ἐστιν οἷσπερ ἥδεται ξυνών.

Ρ. 401. 1. 2. διαβάλλεις. lege διαβαλεῖς.

1. 25. παρόργησε. lege παρανόμησε (voluit παρενόμησε nam MS. Α. παρώνησεν).

Ρ. 402. 1. 11. Κοίνως. Hic desiderari videtur exemplum quod ex Aphthonio explere possis: vid. p. 50.

1. penult. lege vel ποῖος vel ποῖον ἐπιτήδευμα βίου.

Ρ. 403. 1. 20. lege εὗρεν καὶ ̓Απόλλων ἀπὸ τῶν χρησαμένων. Priscian. invenit et Apollo et ab his qui ea usi sunt. (Vulgo deest nai et legitur mox χρησμών. sed MS. A. χρησμένων : i. e. fortasse χρησ μένων: vid. Porson. Hec. 1169.)

Ρ. 404. 1. 1. περὶ θεοφυῆς. lege cum Caperonnierio τροφείας. Priscian. de victu. MS. A. rectius τροφής.)

Ρ. 405. 1. 26. ὑπ' ὄψιν Aphthonius απ' ὄψιν.

Ρ. 406. 1. 4. νυκτομαχία (addit) Aphthonius ἐν Σικελίᾳ.

penult. δεῖν. lege. δεῖ.

Ρ. 407. 1. 19. ἐπὶ δὲ τό. lege ἐπὶ τὸ δέ.

22. ἐκ τῶν ὁμοίων: ita locum supple ὅτι δύνατον· ἐκ γὰρ

τῶν. Priscian. Quod possibile: a similibus enim.

Ρ. 408. 1. 9. ὅταν λέγωμεν καί. supple εἶναι ante καί.

Variæ lectiones ex altero apographo in Hermogenis Progymnasmata, quæ

aut dissident aut exulant ab iis quæ exhibentur ad calcem Græci textus. Numeri Arabici spectant ad paginas in quibus varr. lectt. signantur.

Ρ. 396. 1. 15. πίθηκοι. Aa.

P. 397. 1. 11. Ένιοι δὲ μέντοι. Aa.

[blocks in formation]

Ρ. 399. 1. 5. οὕτω καὶ ὁ περὶ τοὺς λόγους absunt ab Aa.

11. ἀποφάνσει. Aa.

P. 400. I. 23. Tò Auσal. inter var. lect. omittitur xaraλõras quam exhibet. Aa.

P. 402. I. 10. ayatŵv Tivì noivws. Aa. Hæc var. lect. omittitur. Vulgo abest Tivi.

P. 404. 1. 3. ágúπov. Aa. Hæc var. lect. omittitur.

8. πρόεισι μὲν τοίνυν κατὰ τούς. Operarum errore excidit μὲν in var. lect.

Of the English Annotations, the Author shall speak himself. They were subjoined to the following letter.

TO THE EDITOR OF THE CLASSICAL JOURNAL.

You have highly gratified the learned world by the insertion of 'Her

mogenes's Progymnasmata, in No. XII. The text, however, is not absolutely correct; and, as the ancient commentator Jonas Eleutherius observes, the punctuation and accents are in some instances faulty; see p. 411. The subjoined corrections and explanations of difficult passages, and technical terms, which were noted down by me on an attentive perusal of this treatise, are at your service, if you deem them worthy publication.

P. 396. Texvoygagos-A didactic author or public lecturer.

Пgoyiμvaoμa. Præ-exercitatio. Suid. Prælectio, or lecture, written, or spoken.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

ἐχρήσαντο.

Zuvourial. This refers to the custom of reciting compositions to an assembly of auditors previously to publication.

Troygacy. A definition subjoined.

Igorots. The Actors or Dramatis Personæ, who always wore πρόσωπα Phav. or προσωπεία, masks.

Οἷον περὶ κάλλους

This very corrupted passage may be thus restored, see Not. p. 409) Οἷον εἰ περὶ κάλλους τις ἀγών ἐστι ὑποκείσθω τὸ τοῦ Ταῶνος (πρόσωπον) εἰ δὲ σοφόν τι δεῖ περιτιθέναι· ̓Αλώπεκος· εἰ δέ τι μιμούμενον τὰ τῶν ἀνθρώπων πράγματα Πιθήκου.

Τῶν δεδομένων προσώπων. The characters introduced.

Ρ. 397. Οἱ ἀνοι. In the MS. it was written thus, o dvo: known contraction for avgwTo. See Theophr. Ed. Ald. Θαύμασι. read θεάμασι opp. to ἀκούσμασι.

« ПредыдущаяПродолжить »