Изображения страниц

EscALUs, firince of Verona.
PAR is, a young nobleman, kinsman to the firince.

Mont AGUE, Q heads of two houses, at variance with CAPULET, each other. .

•An old Man, uncle to Capulet.
Rom Eo, son to Montague.

MERC UTIe, kinsman to the firince, and friend to * Romeo.

BEN vollo, nefihew to Montague, and friend to Romeo.
TY BALT, nefihew to lady Cañulet. *
Friar LAURENCE, a Franciscan.
Friar John, of the same order.
BALTHASAR, servant to Romeo,


AB RAM, servant to Montague.

...An Apothecary.

Three Musicians.
Chorus. Boy ; Page to Paris ; PETER ; an Officer,

}servant, to Cafiulet.

JLady Mont AGUE, wife to Montague,
Lady CAPULET, wife to Cañulet.
Ju LIET, daughter to Cafiulet.
JWurse to Juliet.

Citizens of Verona ; several Men and Women, Relations to both houses ; Maskers, Guards, Watchmen, and Attendants.

SCE.WE during the greater fiart of the filay, in Verona : once in the fifth act at Mantua.

[ocr errors][merged small][merged small]

SCENE I.—A Public Place. Enter SAMP so N and GREGoRY, armed with swords and bucklers.

Sampson. Gregory, o’my word, we’ll not carry coals." Gre. No, for then we shall be colliers. Sam. I mean, an we be in choler, we’ll draw. Gre. Ay, while you live, draw your neck out of the collar. Sam. I strike quickly, being moved. Gre. But thou art not quickly moved to strike. Sam. A dog of the house of Montague moves me. Gre. To move, is —to stir ; and to be valiant, is—to stand to it : therefore, if thou art moved, thou run'st away. Sam. A dog of that house shall move me to stand : I will take the wall of any man or maid of Montague's. Gre. That shows thee a weak slave ; for the weakest goes to the wall. Sam. True ; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall :—therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall. Gre. The quarrel is between our masters, and us their men. Sam. 'Tis all one, I will show myself a tyrant : when . I have fought with the men, I will be cruel with the maids ; I will cut off their heads. Gre. The heads of the maids 2 Sam. Ay, the heads of the maids, or their maidenheads ; take it in what sense thou wilt. Gre. They must take it in sense, that feel it. Sam. Me they shall feel, while I am able to stand : and, 'tis known, I am a pretty piece of flesh.

• til Dr. Warburton very justly observes, that this was a phrase formerly in use to signify the bearing injuries, STEEW.

10% WOL, WI it.

Gre. 'Tis well, thou art not fish ; if thou hadst, thou hadst been Poor John.” Draw thy tool; here comes two of the house of the Montagues.

Enter ABRAM and BALTHAsAR. on. My naked weapon is out ; quarrel, I will back thee. Gre. How turn thy back, and run ? Sam. Fear me not. Gre. No, marry : I fear thee : Sam. Let us take the law of our sides; let them begin. Gre. I will frown, as I pass by ; and let them take it as they list. Sam. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them ; 3 which in a disgrace to them, if they bear it. •Abr. Do you bite your thumb at us, sir? Sam. I do bite my thumb, sir. .Abr. Do you bite your thumb at us, sir? Sam. Is the law on our side, if I say—ay ? Gre. No. Sam. No, sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my thumb, sir. Gre. Do you quarrel, sir? .Mör. Quarrel, sir? no, sir. Sam. If you do, sir, I am for you ; I serve as good a man as you. .A.br. No better. Sam. Well, sir.

Enter BEN vol.10, at a distance.

Gre. Say—better ; here comes one of my master's kinsmen.

Sam. Yes, better, sir.

.4br. You lie.

Sam. Draw, if you be men.—Gregory, remember thy

swashing blow. [They fight. Ben. Part, fools; put up your swords ; you know not what you do. [Beats down their swords.

Enter TY BALT. Tyb.What,artthou drawn among these heartlesshinds?

*2] Poor John is hake, dried and salted. ...MALQNE.

t3] Dr. Lodge. in a pamphlet called Wits Miserie, &c. 1596, has this passage : “Behold next i see Contempt marching forth, giving mee the fice ouith his thombe in his mouth.” In a translation from Stephens’s Apology for Herodotus, 1607, I meet with these words: “It is said of the Italians, if they once bite their fingers' ends in a threatening manner, God knows, if they set

upon their, enemie face to face, it is because they cannot assail him behind. his backe.” STEEv.

Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
Ben. I do but keep the peace ; put up thy sword,
Or manage it to part these men with me.
Tyb. What, drawn,and talk of peace 2 I hate the word,
As I hate hell, all Montagues, and thee :
Have at thee, coward. [They fight.

Enter several Partizans of both Houses, who join
the fray ; then enter Citizens, with clubs.
Cit. Clubs,bills,and partizans' strike beat them down!
Down with the Capulets down with the Montagues :

Enter CAPULET, in his gown ; and Lady CAPULEr. Cafi. What noise is this 2–Give me my long sword," ho : La. Caft. A crutch, a crutch —Why call you for a sword * Cafi. My sword, I say —old Montague is come, And flourishes his blade in spite of me.

Enter Mo NTAGUE and Lady Mont Ague.

Mon. Thou villain Capulet,-Hold me not, let me go, La. Mon. Thou shalt not stir one foot to seek a foe.

Enter Prince, with Attendants.

Prince. Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-stained steel,— Will they not hear 2—what ho you men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands Throw your mis-temper'd weapons to the ground, And hear the sentence of your moved prince,— Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturb’d the quiet of our streets ; And made Verona’s ancient citizens Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partizans, in hands as old, Canker'd with peace, to part your canker'd hate : If ever you disturb our streets again, Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away : You, Capulet, shall go along with me ;

[4] The long sword was the sword used in war, which was sometimes wielded with both hands. JOHNSON.

And, Montague, come you this afternoon,
To know our further pleasure in this case,
To old Free-town, our common judgment-place.
Once more, on pain of death, all men depart.
[Ezeunt Prince, and Attendants ; CAPULET, La-
dy CAPULET, TY BALT, Citizens,and Servants.
La. Mon.Who set this ancient quarrel new abroach 2–
Speak, nephew, were you by, when it began 2
Ben. Here were the servants of your adversary, o
And yours, close fighting ere I did approach :
I drew to part them ; in the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepar’d ;
Which, as he breath’d defiance to my ears,
He swung about his head, and cut the winds,
Who, nothing hurt withal, hiss'd him in scorn :
While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more, and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.
La. Mon. O, where is Romeo!—saw you him to-day 2
Right glad I am, he was not at this fray.
en. Madam, an hour before the worshipp'd sun
Peer'd forth the golden window of the east,
A troubled mind drave me to walk abroad ;
Where,—underneath the grove of sycamore,
That westward rooteth from the city’s side,-
So early walking did I see your son :
Towards him I made ; but he was 'ware of me,
And stole into the covert of the wood :
I, measuring his affections by my own,- -
That most are busied when they are most alone,—
Pursu'd my humour, not pursuing his,
And gladly shunn’d who gladly fled from me.
Mon. Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning’s dew,
Adding to clouds more clouds with his deep sighs:
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the furthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora's bed,
Away from light steals home my heavy son,
And private in his chamber pens himself;
Shuts up his windows, locks fair day-light out,
And makes himself an artificial night : -
Black and portentous must this humour prove,
Unless good counsel may the cause remove.
Ben. My noble uncle, do you know the cause 2
Mon. I neither know it, nor can learn of him.

« ПредыдущаяПродолжить »