And sweet shall your welcome be : O hither, come hither, and be our lords For merry brides are we: We will kiss sweet kisses, and speak sweet words: With pleasure and love and jubilee : O listen, listen, your eyes shall glisten When the sharp clear twang of the golden cords Who can light on as happy a shore All the world o'er, all the world o'er? Whither away? listen and stay: mariner, mariner, THE DESERTED HOUSE First printed in 1830, omitted in all the editions till 1848 when it was restored. The poem is of course allegorical, and is very much in the vein of many poems in Anglo-Saxon poetry. 1 Life and Thought have gone away Side by side, Leaving door and windows wide: 2 All within is dark as night: 3 Close the door, the shutters close, Or thro'' the windows we shall see The nakedness and vacancy Of the dark deserted house. 11848 and 1851. Through. Come away: no more of mirth Is here or merry-making sound. 5 Come away for Life and Thought But in a city glorious— A great and distant city—have bought Would they could have stayed with us! THE DYING SWAN First printed in 1830. The superstition here assumed is so familiar from the Classics as well as from modern tradition that it scarcely needs illustration or commentary. But see Plato, Phadrus, xxxi., and Shakespeare, King John, v., 7. 1 The plain was grassy, wild and bare, An under-roof of doleful gray.1 And 2 loudly did lament. And took the reed-tops as it went. 2 Some blue peaks in the distance rose, One willow over the water3 wept, 11830. Grey. 21830 till 1848. Which. 3 1863. River. Above in the wind was1 the swallow, Chasing itself at its own wild will, And far thro' 2 the marish green and still Shot over with purple, and green, and yellow. 3 The wild swan's death-hymn took the soul Of that waste place with joy Hidden in sorrow: at first to the ear The warble was low, and full and clear; As when a mighty people rejoice With shawms, and with cymbals, and harps of gold, Thro' the open gates of the city afar, To the shepherd who watcheth the evening star. And the wavy swell of the soughing reeds, 11830. Sung. 21830. Through. 3 A coronach is a funeral song or lamentation, from the Gaelic Corranach. Cf. Scott's Waverley, ch. xv., "Their wives and daughters came clapping their hands and crying the coronack and shrieking". 41830 till 1851. Through. |