Изображения страниц

It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight ’t would win me
That, with music loud and long,
I would build that dome in air,-
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! beware
His flashing eyes, bis floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.



In the greenest of our valleys

By good angels tenanted,
Once a fair and stately palace-

Radiant palace—reared its head.
In the monarch Thought's dominion,

It stood there;
Never seraph spread a pinion

Over fabric half so fair.

Banners yellow, glorious, golden,

On its roof did float and flow
(This—all this—was in the olden

Time long ago),

And every gentle air that dallied,

In that sweet day,
Along the ramparts plumed and pallid,

A winged odor went away.

Wanderers in that happy valley

Through two luminous windows saw
Spirits moving musically,

To a lute's well-tuned law,
Round about a throne where, sitting,

In state his glory well befitting,

The ruler of the realm was seen.

And all with pearl and ruby glowing

Was the fair palace door,
Through which came flowing, flowing, flowing,

And sparkling evermore,
A troop of Echoes, whose sweet duty

Was but to sing,
In voices of surpassing beauty,

The wit and wisdom of their king.

But evil things, in robes of sorrow,

Assailed the monarch's high estate; (Ah, let us mourn, for never morrow

Shall dawn upon him desolate!) And round about his home the glory

That blushed and bloomed, Is but a dim-remembered story

Of the old time entombed.

And travellers now within that valley

Through the red-litten windows see

Vast forms that move fantastically

To a discordant melody;
While, like a ghastly rapid river,

Through the pale door
A hideous throng rush out forever,

And laugh—but smile no more.



Hark! the faint bells of the sunken city

Peal once more their wonted evening chime ! From the deep abysses floats a ditty,

Wild and wondrous, of the olden time.

Temples, towers, and domes of many stories

There lie buried in an ocean grave,Undescried, save when their golden glories

Gleam, at sunset, through the lighted wave.

And the mariner who had seen them glisten,

In whose ears those magic bells do sound, Night by night bides there to watch and listen,

Though death lurks behind each dark rock round. So the bells of memory's wonder-city

Peal for me their old melodious chime! So my heart pours forth a changeful ditty,

Sad and pleasant, from the bygone time. Domes and towers and castles, fancy-builded,

There lie lost to daylight's garish beams, There lie hidden till unveiled and gilded,

Glory-gilded, by my nightly dreams!

And then hear I music sweet upknelling

From many a well-known phantom band, And, through tears, can see my natural dwelling Far off in the spirit's luminous land !

From the German of WILHELM MUELLER. Translation of JAMES CLARENCE MANGAN.


SPEED on, speed on, good Master!

The camp lies far away;
We must cross the haunted valley

Before the close of day.

How the snow-blight came upon me

I will tell you as I go,
The blight of the Shadow-hunter

Who walks the midnight snow.

To the cold December heaven.

Came the pale moon and the stars,
As the yellow sun was sinking

Behind the purple bars.

The snow was deeply drifted

Upon the ridges drear,
That lay for miles around me

And the camps for which we steer.

'T was silent on the hill-side,

And by the solemn wood,
No sound of life or motion

To break the solitude,

Save the wailing of the moose-bird

With a plaintive note and low, And the skating of the red leaf

Upon the frozen snow.

And said I, “ Though dark is falling,

And far the camp must be, Yet my heart it would be lightsome

If I had but company."

And then I sang and shouted,

Keeping measure, as I sped, To the harp-twang of the snow-shoe

As it sprang beneath my tread.

Nor far into the valley

Had I dipped upon my way, When a dusky figure joined me,

In a capuchon of gray,

Bending upon the snow-shoes,

With a long and limber stride; And I hailed the dusky stranger

As we travelled side by side.

But no token of communion

Gave he by word or look, And the fear-chill fell upon me,

At the crossing of the brook.

For I saw by the sickly moonlight

As I followed, bending low, That the walking of the stranger

Left no footmarks on the snow.

« ПредыдущаяПродолжить »