Изображения страниц

apology for publishing is one,which To whom they dare the secret soul re. we have heard before, but wish

veal! never to hear again. It is, that

The holy league by mutual guilt they

seal ; the production is American. By He shares the heart in these polluted admitting such an apology as this, times, we should concede that every lite- Whose conscience pants with secret,

rary man among us writes for a naineless crimes. Ver. 75. _ very infertour order of readers. The simple inquiry is, who is We are of the number, who value now in favour, except the man a book according to its abstract whose breast is tormented with semerit ; and have too much pride cret crimes, which he never dares to listen with patience to writers, disclose? But our translator makes who, in the style of our author, the virtuous and voluntary exile. imdervalue their countrymen so complain of the contempt, which much, as to tell them, in effect, his zeal and services had met with, the specimens we give you from and talks of the holy league (of our literary mines will doubtless scoundrels) sealed by mutual guilt, be esteemed precious by you, but &c.; al which freedom may anin England they would be ranked swer very well for paraphrase, among the baser metals. The re- but is no property of a translation, publick of letters, as it has been Another selection which we termed, especially as including na- make is the conclusion of a pastions, speaking a common lan

sage, which describes the venal guage, is one and indivisible. There state of Rome, and the universal is an universality in its laws, which power of bribery in the purchase no minor portion of it has a right of favour and security. to violate ; and it is absurd to affix different standards of good writ- Plena domus libis venalibus ; accipe, et ing, where all have access to the estad same principles, and all are ulti- Fermentum tibi habe : prestare tributa mately liable to be arraigned be : clientes fore the same tribunals.

Cogimur, et cultis augere peculia servis.

Ver. 187. Without presuming to guess

The clients run and all their presents what freedom the unknown trans

bear. lator proposed to himself in his 'Tis thus the fav 'rite swells his growundertaking, we shall first select . ing store, one or two passages in which we Receiving still and asking still for more ; find more of our author, than of For since these slaves alone the patron Juvenal.

This is a tax we all are forced to pay. According to Juvenal, Umbri

Ver. 270. tius, after satirizing several vices prevalent at Rome, which he de

Without remarking upon the tested, and with which he was not translator's neglect of the first part himself conversant, adds,

of the original here quoted, of

which kind of neglect we shall cite Quis nunc diligitur, nisi conscius, et cui

some other examples presently, feruens Æstunt occultis animus, sem perque ta.'

we cannot but notice the wondercendis ?

Ver. 49.

ful fermentation of the latter part.

of this passage in its progression But whilst the great my zeal and ser

into English. Far be it froin us vice scorn, What rirtues, say, the chosen friend to question our author's skill in his adom,

labourid commentary and éubile ili

[ocr errors]

gerexce; but it is Juvenal whom plicated preparations for the luxury we wish to hear, and not the lo- of the baih. quacious, paraphrast, nor the acute [It is a great excellence of a trans. Le logician.'

lation to give to the mere reader There are here and there pas- of his vernacular tongue, as much sages, which the translator has seen of the author's account of manners, fit to pass over unnoticed ; some and customs, and employments, times probably to aid his metrical &c., as the genius of the modern arrangement, and sometimes, per- language will admit; rand, if poshaps, from a little embarrassment sible, to preserve even the allusions in obtaining the sense.

in some degree of purity. ] We . Thus in the 14th line, quorum often mark a great failure in this cophinus foenumque supellex, which respect in the translation before us, Mr. Gifford translates,

Indeed the examples of this defect “Whose wealth is but a basket stuffed

are so numerous, that to select with hay,”

them would extend our review

much beyond the limits to which is entircly omitted. Again,

it is entitled. We shall therefore .........domus interea secura patellas cite but one instance inore. Jam larat, et buccâ foculum excitat, et Juvenal tells us, that justice was sonat unctis

so much corrupted at Rome, that Strigilibus ; et pleno componit lintea gutto.

the first question, in establishing Hæc inter pueros varie properantur.

Ver. 261.

the credibility of a witness, con

.cerned his wealth. His fellow slaves, meanwhile excmpt from care,

.........Quot pascit scrvos, quot possidit agri With fruitless haste their several tasks Fugera, quam multa magnaque paropside prepare.

Ver. 384.

Ver. 141.
The slaves, with whom these are

Say what his slaves, his equipage, his
land ?

Ver. 201. contrasted, were exposed to all the dangers of the streets of Rome, This timidity of our author, lest while they were safe under their he should be too loquacious, is not master's roof, minivlering to his natural to him. We do not relish wants and his pleasures. But what this affectedly elliptical line ; and their services were, the reader, (if equifiage, the vague and feeble inperchance he should not under- terpretation of the quam multa magstand the original) will derive no naque fiaropside cornat of Juvenal, information. All the particularity is far from satisfactory. of Juvenal has fallen through the We have spent the more time translator's sieve, and only the on this performance, because it coarser and less valuable matter is holds the most conspicuous place left bebind. That the slaves perin the book, and is a species of formed some tasks (not perhaps composition, in which our country with fruitless haste) we are sliglitly has afforded but sew adventurers. informed ; but nothing transpires It is not probable, that the author relating to the nature of their ser- will long be willing to risque bisa vices. We hear nothing of the fame upon this exercise in the washing of dishes, or, as Mr. Gif- art of versification.” It contains kord is pleased to refine it, of the no passage eminently vigorous, and scouring of ninte ; nothing of tlicir seldoin approaches the manner of culinary rigilance', nor of their coin: Juvenal. It is but just to add that

there are few things in the work parison, they should be found to very censurable ; and indeed how convey a juster representation of could there be, when the author the original,than the corresponding wanted that poetick fire, which a passages of Mr. Hoole's version, lone can infuse even into a trans. the superiority must be ascribed lation of a Roman satire, the true to the peculiar fitness of blank spirit of that species of writing? verse, as the medium of translaWe say, it contains little that is tion, where the original is so revery censurable. There are some markably distinguished by energy, passages where we find words com- majesty, and simplicity of style." bined in a manner neither elegant We shall enter into no controversy nor correct ; such as, « far more with the writer on this subject. present," " chief (most) detest," Hoole, in his Tasso, has always de« breathe a wretched vow” (for lighted us, and delighted the more prayer.) The word rhetor is re- for having, in imitation of his 0tained in the translation for rhetor- riginal, added to his correct versiician, which is also one word in a fication the pleasing ornament of LP doggerel catalogue of professions, rhyme, which is not incompatible (lines 113-14) that will infallibly with true sublimity. We do not make the reader laugh. The ex- say that a translation of Tasso, as amples of bad rhymes and false good as Mr. Hoole's, can never be measure are very few ; fewer than produced ; but we are confident, what may be found in the same that our author has too much mosatire in Mr. Gifford's translation. desty to stand forth for the prize

While the author of London, an of superiority. imitation of the third satire of Ju- The most considerable in length venal, was unknown to Pope, we of the poems in this volume, called are told, he exclaimed in the words original, is one entitled “ The Tri. of Terence,“ ubi, ubi est celari non umph of Woman." . There is," the potest ;" but we shall wave our cu- author remarks, “a considerable riosity to know the author of the hiatus in the manuscript of this translation, till in his own language, poem; should the publick add valde -waveringly prophetick indeed, deflendus, it may possibly be sup

plied.” The publick has hardly “Perhaps, embolden'd by the voice of sensibility enough to weep on such praise,”

occasions. We perused it in the he shall again appear before the night, and, perchance, shed a tear. publick, and, in a tone more com- In some instances we have remarkmanding, claim admission into the ed, in the smaller poems, an af. temple of fame.

fected use of obsolete terms. If There are several smaller trans. Our poets continue this practice, lations in this volume, from ancient (for others are guilty of the same) and modern poets, in which there we shall soon have to repair to Ber is little to censure or to praise. Jonson, or the old ballad, for a

Two odes from Anacreon, a war glossary to poems of the nineteenth song from Tyriaus, an ode from century.] Another species of afm. the Spanish of La Vega, and por- fectation in this writer is the pecutions from Tasso's Jerusalem De- liar and repeated use of the infini, livered, are among the number. tive, with the omission of its approOf the translations from Tasso, the priate sign 10,-as, vont inspir, author remarks, « if, upon com- deign impart, chwe impari.

Sonnets compose a considerable

ART. 61. . portion of the original poetry ; but Memoirs of Richard Cumberland. as our author cannot expect to build Written by himself. Conraining his fame on the airy fabrick of son an arcount of his life and woritings, nets, we make him no apology for interspersed with anecdotes and neglecting them. Altho' there are characters of several of the most pieces in this collection, which we distinguished persons of his rime, are not disposed to censure, we tvith whom he has had intercourst think the writer has still before and connexion. New-York, pubhim the arduous task of establish lished by Brisban & Brannan. ing his réputation as a poet. He 8vo. 1, 356. certainly undervalues, or sadly neglects, the harmony of numbers; FROM the life of Cumberland and, though he sometimes writes we had expected much, and our good sense, he fails in that callide expectations are not disappointed. junctura, or dextrous combination Yet our gratification has not been of words, which Fiorace, the great uniform or uninterrupted. When arbiter in matters of taste, tells us the literary veteran speaks of bis gives to an old thought the sem- own services in the world of let blance of novelty.

ters, he commonly fixes attention ; There are a few small poems in when he talks of the wits, his conthis volume, communicated by the temporaries, he is always listened friend, who wrote the introductory to with pleasure ; but he wishes letter. These are sometimes ac us besides to be acquainted with companied by a little marginal all the branches of his family, with praise, which, as it is a mark of our his masters and his rivals at the author's gratitude, we highly ap. university, whose names we have prove. In the lines addressed to a seldom heard before, and of whom lady, there are several terses which we shall never inquire hereafter. gave us pleasure ; and, as we al. Much of his book is also devoted ways wish our readers to partici- to his political concerns, and this pate with us the sweet as well as we could contentedly have spared. the bitter, we conclude with the The chief difficulty in reading two following verses :....

this work arises from the want of

dates. The events of one season The trickling tears which flow'd at night

after another, from youth to age, Oft hast thou stay'd, till morning light are related by the biographier with.

Dispell’d my little woes ;
So fly before the sun-beam's power

out designating the years, in which The remnants of the evening shower,

they happened ; and he talks of Which wet the early rose.

the next spring, or the text winAs oft his anxious nurse has caught,

ter, when we can hardly determine And sav'd his little hand, that sought

them with more certainty, than the The bright but treach'rous blaze i

chronology of Priam. So may fair wisdom keep him sure Of those productions, to which From glittring vices, which allure the world has showed little kindThough life's delusive maze.

ness, the author gives us large ex. tracts. In the decline of life the offspring of his youth seem dearer to him than those of his maturity, and he vainly wishes them to be received into the same company.

The tedious 'transcripts in pages teem; a man, who, when divested 85, 188, 341, besides most of the of that incidental greatness, which ninety pages of his diplomatick high office for a time can give, transactions in Spain, increase the self-dignified and independent, rose cost of his book, while they add to real greatness of his own creatlittle to its value. During the ing, which no time can take away ; visit to the lakes of Cumberland, whose genius gave a grace to every “ the sun," says our author, “ was thing he said, and whose benignity never very gracious to our suit ;" shed a lustre upon every thing he nor can this excite surprise, if his did ; so richly was his memory refulgence was only to be hoped stored, and so lively was his imfrom the languid invocation he has agination in applying what he recopied for us.

membered, that, after the great Of the style the general char- source of information was shut acter is ease without grace, and it against himself, he still possessed sometimes falls below the sim- a boundless fund of information plicity of conversation towards vul- for the instruction and delight of garity. “I declare to truth” is others.” is not the language of a gentleman. The last words of Viscount The thoughts are lively rather Sackville, more known in our than instructive. There are few country, as Lord G.orge Gerprofound observations ; but many maine, do honour to the memory animated similies, and many un- of a man of talents. You see expected combinations.

me now in those moments, when The anecdotes of the well-known no disguise will serye, and when characters of Johnson, Goldsmith, the spirit of a man must be proved. Garrick, and Foote will be often I have a mind perfectly resigned, perused with delight. Of Gar- and at peace within itself. I have rick, whose sphere was remote done with this world, and what I from his own, Cumberland speaks have done in it, I have done for in the most generous and deserved the best; I hope and trust I am commendation ; but the domain prepared for the next. Tell not of Goldsmith borders on the prov- me of all, that passes in health ince of the biographer ; and, in and pride of heart ; these are the his notes of praise, we distinguisha moments, in which a man must the tone of a rival.

be searched, and remember, that I From the account of those per- die, as you see me, with a tranquil sons, whose virtues are less known conscience and content." than their names, we extract for The heart of the author, as evi. general information the character dently appears from many places of Lord North. “ When in pro- in his narration, is of the most cess of time I saw and knew Lord amiable disposition, deeply imbued North in his retirement from all with publick affairs, patient, collected,

..........." all the charities resigned to an afflicting visitation of father, son, and brother." of the severest sort, when all, but Though his family misfortunes bis illuminated mind, was dark allow us not to exclaim, happy old around him, I contemplated an af. man! with more fervency than fecting and an edifying object, that Horace we shall pray, serus in claimed my admiration and es- ccelum redeas.

« ПредыдущаяПродолжить »