« ПредыдущаяПродолжить »
Iago. But there's no remedy: 'tis the curse of ser
I would not follow him, then.
their coats, Do themselves homage : these fellows have some soul; And such a one do I profess myself. . For, sir, It is as sure as you are Roderigo, Were I the Moor, I would not be Iago : In following him, I follow but myself; Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so, for my peculiar end : For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, 'tis not long after
& Not by the old gradation,] This is the reading of the quartos, 1622 and 1630 : “ And not by old gradation,” are the words of the folio.
9 – am affix'D] The quarto, 1622, has assign'd. For “affin'd,” (the reading of the folio, and of the quarto, 1630) see Vol. vi. p. 28.
But I will wear my heart upon my sleeve
Rod. What a full fortune? does the thick-lips owe, If he can carry't thus !
Call up her father;
Rod. Here is her father's house: I'll call aloud.
Iago. Do; with like timorous accent, and dire yell, As when, by night and negligence, the fire Is spied in populous cities.
Rod. What ho! Brabantio ! signior Brabantio, ho! Iago. Awake! what, ho! Brabantio! thieves ! thieves!
thieves ! Look to your house, your daughter, and your bags ! Thieves ! thieves !
Enter BRABANTIO, above, at a Window.
Rod. Signior, is all your family within?
Why? wherefore ask you this? Iago. 'Zounds, sir! you are robb’d; for shame, put
on your gown;
1 For Daws to peck at :) So the folio : the quarto, doocs: the quarto, 1630, like the folio, has “ daws.”
What a FULL fortune-) The folio misprints " full," fall; but both the quartos read “full," and in “Cymbeline” we have the expression “ full fortune," and in “ Antony and Cleopatra” “ full fortun'd.”
3 Yet throw such CHANGES—] The folio has chances : the quartos, 1622 and 1630, “ changes,” which in all probability is the true reading.
• Are your doors lock'd !) The quarto, 1630, is like the folio here : the quarto, 1622, reads, “ Are all doore lockts ?” and not, as Steevens states, “ Are all doors lock'd ?”
Your heart is burst, you have lost half your soul :
Bra. What! have you lost your wits?
The worse welcome":
Rod. Sir, sir, sir,-
But thou must needs be sure,
Patience, good sir.
Most grave Brabantio,
Iago. 'Zounds, sir! you are one of those, that will not serve God, if the devil bid you. Because we come to do you service, and you think we are ruffians, you'll have your daughter covered with a Barbary horse : you'll have your nephews neigh to you; you'll have coursers for cousins, and gennets for germans.
Bra. What profane wretch art thou ?
s The worse welcome :] In the folio only, “ The worser welcome.”
o Upon malicious BRAVERY] So the quartos, 1622 and 1630 : the folio bas knarery. In Brabantio's next speech, the folio has spirits for “ spirit.”
Iago. I am one, sir, that comes to tell you, your daughter and the Moor are now making the beast with two backs.
Bra. Thou art a villain.
You are a senator.
Strike on the tinder, lo!
[Erit from above.
7 If't be your pleasure,] The portion of Roderigo's speech, from these words inclusive, down to “straight satisfy yourself,” is not in the quarto, 1622, but it is in the folio, and in the quarto, 1630.
& For thus deluding you.] We follow the folio, and the quarto, 1630 : the quarto, 1622, has “ For this delusion.”
Farewell, for I must leave you : It seems not meet, nor wholesome to my place', To be produc'd' (as if I stay I shall) Against the Moor : for, I do know, the state, However this may gall him with some check, Cannot with safety cast him; for he's embark'd With such loud reason to the Cyprus wars, (Which even now stand in act) that, for their souls, Another of his fathom they have none, To lead their business : in which regard, Though I do hate him as I do hell pains?, Yet for necessity of present life, I must show out a flag and sign of love, Which is indeed but sign. That you shall surely find
him, Lead to the Sagittary the raised search"; And there will I be with him. So, farewell. [Exit.
Enter BRABANTIO, and Servants with Torches.
Bra. It is too true an evil: gone she is ; And what's to come of my despised time, Is nought but bitterness.-Now, Roderigo, Where didst thou see her ?–0, unhappy girl With the Moor, say'st thou? — Who would be a
father?How didst thou know 'twas she? -0! thou deceiv’st
me Past thought. — What said she to you?-Get more
tapers! Raise all my kindred !Are they married, think you?
9 - nor wholesome to my place,] The quarto, 1622, alone“ to my pate."
"To be PRODUC'D-] So the quartos, 1622 and 1630. The folio, to the injury of the verse, reads, “ To be producted.”
as I do hell PAINS,] The folio has apines for “pains." 3 Lead to the SAGITTARY the raised search ;] The “Sagittary” (spelt Sagittar in the quarto, 1622) was the name of the house in which Othello resided.
"O! thou deceiv’st me] As it were addressing his daughter : the folio, poorly, “ 0,! she deceives me.”