Lady M. Ay. Macb. Hark! Donalbain. “murder !” That they did wake each other: I stood and heard them; Lady M. There are two lodg’d together. the other, Consider it not so deeply. These deeds must not be thought more! What do you mean? Macb. Still it cried, “ Sleep no more !” to all the house: 3 — the ravellid SLEAVE of care,] “ Sleave” silk is coarse unwrought silk. See Vol. vi. p. 110, note 7. This and what follows seem Macbeth's reflections upon sleep, and ought not, therefore, to form part of what he is supposed to have overheard. Compare Griffin's “ Fidessa," sonn. 15. repr. 1815. is hand. cht. me crie? d heari em “Glamis bath murder'd sleep, and therefore Cawdor thane, I'll go no more : Infirm of purpose ! Whence is that knocking ?- Re-enter Lady MACBETH. Making the green one, red.) The punctuation in the three earliest folios (the fourth folio omits the comma) is that which we have transferred to our text, and such was the ordinary reading until the time of Murphy, who suggested that the passage should be given thus :—“Making the green-one red.” As we have before had occasion to remark, although the old pointing can be no rule, it may be some guide, and we therefore revert to what we consider the natural, and to what was probably the ancient, mode of delivering the words. A little water clears us of this deed : knocking. Get on your nightgown, lest occasion call us, And show us to be watchers.—Be not lost So poorly in your thoughts. Macb. To know my deed, 'twere best not know myself. [Knock. Wake Duncan with thy knocking: I would thou couldst! [Exeunt. SCENE III. The Same. Enter a Porter. [Knocking within. Porter. Here's a knocking, indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the keys. [Knocking.] Knock, knock, knock. Who's there, i’ the name of Beelzebub? - Here's a farmer, that hanged himself on the expectation of plenty: come in time; have napkins enough about you ; here you'll sweat fort. [Knocking.] Knock, knock. Who's there, in the other devil's name ?—’Faith, here's an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for God's sake, yet could not equivocate to heaven: 0! come in, equivocator. [Knocking.] Knock, knock, knock. Who's there ?-Faith, here's an English tailor come hither for stealing out of a French hose: come in, tailor; here you may roast your goose. [Knocking.] Knock, knock. Never at quiet! What are you?-But this place is too cold for hell. I'll devil-porter it no farther: I had thought to have let in some of all professions, that go the primrose way to the everlasting bonfire. [Knocking.] Anon, anon: I pray you, remember the porter. 5 — he should have old turning the key.] The word “old ” was a very common augmentative in Shakespeare's time, and hundreds of instances of its use might easily be accumulated. [Opens the gate. Enter MACDUFF and LENOX. Macd. Was it so late, friend, ere you went to bed, That you do lie so late? Port. ’Faith, sir, we were carousing till the second cock; and drink, sir, is a great provoker of three things. Macd. What three things does drink especially provoke? Port. Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes : it provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him ; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and not stand to: in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him. Macd. I believe, drink gave thee the lie last night. Port. That it did, sir, i' the very throat on me: but I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him. Macd. Is thy master stirring ? Enter MACBETH. Our knocking has awak'd him ; here he comes. Len. Good-morrow, noble sir ! Good-morrow, both ! Not yet. DUFF Macd. He did command me to call timely on him: I have almost slipp'd the hour. Macb. I'll bring you to him. Macb. The labour we delight in physics pain. I'll make so bold to call, Exit MACDUFF. Len. Goes the king hence to-day? Macb. He does :-he did appoint so. Len. The night has been unruly: where we lay, Our chimneys were blown down; and, as they say, Lamentings heard i' the air; strange screams of death, And prophesying with accents terrible Of dire combustion, and confus'd events, New hatch'd to the woeful time. The obscure bird Clamour'd the livelong night : some say, the earth Was feverous, and did shake. Macb. 'Twas a rough night. Len. My young remembrance cannot parallel A fellow to it. Re-enter MACDUFF. Macd. O horror! horror! horror! Tongue, nor heart, Cannot conceive, nor name thee ! Macb. Len. What's the matter? Macd. Confusion now hath made his master-piece. Most sacrilegious murder hath broke ope The Lord's anointed temple, and stole thence The life o' the building. Macb. What is't you say? the life? Len. Mean you his majesty ? Macd. Approach the chamber, and destroy your sight With a new Gorgon.—Do not bid me speak : |