Have you not made an universal shout, Flav. Go, go, good countrymen; and for this fault [Exeunt Citizens. Mar. May we do so? Flav. It is no matter; let no images 4 See, whe'r-) Printed where in the old copies, to indicate that it was to be considered a monosyllable. See Vol. i. p. 149; and Vol. v. p. 173. The folio, 1623, is by no means uniform in this practice. SCENE II. The Same. A public Place. Enter, in Procession, with Music", CÆSAR; ANTONY, for the course ; CALPHURNIA, PORTIA, DECIUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great Crowd following, among them a Soothsayer. Cæs. Calphurnia Casca. Peace, ho! Cæsar speaks. [Music ceases. Cæs. Calphurnia Cal. Here, my lord. Cæs. Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his course.—Antonius. Ant. Cæsar, my lord. Cæs. Forget not, in your speed, Antonius, I shall remember: Cæs. Set on; and leave no ceremony out. [Music. [Music ceases. Sooth. Beware the ides of March. What man is that? 3 — with Music,] In the old copios nothing is said about music ; but from what follows it is evidently necessary. Bru. A soothsayer bids you beware the ides of March. Cæs. Set him before me; let me see his face. Cas. Fellow, come from the throng : look upon Cæsar. Cæs. What say'st thou to me now? Speak once again. Sooth. Beware the ides of March. Cæs. He is a dreamer; let us leave him :-pass. [Sennet. Exeunt all but Bru. and Cas. Bru. I am not gamesome: I do lack some part Cas. Brutus, I do observe you now of late : Cassius, Cas. Then, Brutus, I have much mistook your passion; By means whereof, this breast of mine hath buried Thoughts of great value, worthy cogitations. Tell me, good Brutus, can you see your face? Bru. No, Cassius; for the eye sees not itself, Cas. 'Tis just; Bru. Into what dangers would you lead me, Cassius, Cas. Therefore, good Brutus, be prepard to hear: And, since you know you cannot see yourself So well as by reflection, I, your glass, Will modestly discover to yourself That of yourself, which you yet know not of. And be not jealous on me, gentle Brutus : Were I a common laughero, or did use To stale with ordinary oaths my love To every new protester?; if you know That I do fawn on men, and hug them hard, And after scandal them; or if you know That I profess myself, in banqueting, To all the rout, then hold me dangerous. [Flourish, and Shout. Bru. What means this shouting? I do fear, the people Choose Cæsar for their king. Cas. Ay, do you fear it? Then, must I think you would not have it so. 6 — a common LAUGAER,] Old copies, laughter. Corrected by Pope. 7 To every new protester ;] i. e. says Johnson, To invite every new protester to my affection by the stale or allurement of customary oaths, Bru. I would not, Cassius ; yet I love him well. But wherefore do you hold me here so long? What is it that you would impart to me? If it be aught toward the general good, Set honour in one eye, and death i' the other, And I will look on both indifferently; For, let the gods so speed me, as I love The name of honour more than I fear death. Cas. I know that virtue to be in you, Brutus, As well as I do know your outward favour. Well, honour is the subject of my story.-I cannot tell what you and other men Think of this life; but for my single self I had as lief not be, as live to be In awe of such a thing as I myself. I was born free as Cæsar, so were you ; We both have fed as well, and we can both Endure the winter's cold as well as he: For once, upon a raw and gusty day, The troubled Tyber chafing with her shores, Cæsar said to me,“ Dar'st thou, Cassius, now Leap in with me into this angry flood, And swim to yonder point ?”—Upon the word, Accoutred as I was, I plunged in, And bade him follow: so, indeed, he did. The torrent roar'd, and we did buffet it With lusty sinews, throwing it aside, And stemming it, with hearts of controversy ; But ere we could arrive the point propos’d, Cæsar cried, “ Help me, Cassius, or I sink.” I, as Æneas, our great ancestor, Did from the flames of Troy upon his shoulder * The old Anchises bear, so from the waves of Tyber Did I the tired Cæsar. And this man Is now become a god; and Cassius is A wretched creature, and must bend his body, If Cæsar carelessly but nod on him. |