He'd read in papers oftentimes, Of suicides in France ; Quite made him look askance. Him say, with anger frowning; By poison-hanging-drowning ?" But had not travelled far The noted “Pont des Arts !" Translate the “ Bridge of Arts,” d’ye see. “Lubbers, look out!" They heard him shout, “ That's what I call a settler—that is pison ! “But that's not all,” he cried--and quick he took A coil of rope, and 'gan his neck to brace So tightly round, that one without a book Might read, that he was blackening in the face ; Then leaped the bridge, with lithsome vault and clever, With “ Now I think I've hanged myself, however !" HE COULD N'T KILL HIMSELF. 181 But—not enough for him—that would n't do, But no! So he gained this conviction by his fall :- “Look here, Said he ; I plumped into the river down ; Not I. |