Изображения страниц
PDF
EPUB

under imposed obedience and ceremonies, they do not become culpable, and merit damnation. Can this terror be stifled by prisons and torture? Fear against fear, the only question is, which is the strongest! They will soon know it for the peculiarity of these inward anxieties is that they grow beneath constraint and oppression; as a welling spring which we vainly try to stamp out under stones, they bubble and leap up and swell, until their surplus overflows, disjointing or bursting asunder the regular masonry under which men endeavoured to bury them. In the solitude of the fields, or during the long winter nights, men dream; soon they fear, and become gloomy. On Sunday at church, obliged to cross themselves, to kneel before the cross, to receive the host, they shudder, and think it a mortal sin. They cease to talk to their friends, remain for hours with bowed heads, sorrowful; at night their wives hear them sigh; unable to sleep they rise from their beds. Picture such a wan face, full of anguish, nourishing under its sternness and calmness a secret ardour: it is still to be found in England in the poor shabby dissenter, who, Bible in hand, stands up suddenly to preach at a street corner; in those long-faced men who, after the service, not having had enough of prayers, sing a hymn in the street. The sombre imagination has started, like a woman in labour, and its conception swells day by day, tearing him who contains it. Through the long muddy winter, the howling of the wind sighing among the ill-fitting rafters, the melancholy of the sky, continually flooded with rain or covered with clouds, add to the gloom of the lugubrious dream. Thenceforth man has made up his mind; he will be saved at all costs. At the peril of his life, he obtains one of the books which teach the way of salvation,

Wycliff's Wicket Gate, The Obedience of a Christian, or sometimes Luther's Revelation of Antichrist, but above all some portion of the word of God, which Tyndale had just translated. One man hid his books in a hollow tree; another learned by heart an epistle or a gospel, so as to be able to ponder it to himself even in the presence of his accusers. When sure of his neighbour, he speaks with him in private; and peasant talking to peasant, labourer to labourer-you know what the effect will be. It was the yeomen's sons, as Latimer said, who more than all others maintained the faith of Christ in England; and it was with the yeomen's sons that Cromwell afterwards reaped his Puritan victories. When such words are whispered through a nation, all official voices clamour in vain the nation has found its poem, it stops its ears to the troublesome would-be distractors, and presently sings it out with a full voice and from a full heart.

England had her book. could buy this book either

But the contagion had even reached the men in office, and Henry VIII. at last permitted the English Bible to be published. 2 Every one, says Strype, who read it assiduously, or had it read to him by others, and many well advanced in years learned to read with the same object. On Sunday the poor folk gathered at the bottom of the churches to hear it read. Maldon,

a young man, afterwards related that he had clubbed his savings with an apprentice to buy a New Testament, and that for fear of his father, they had hidden it in their straw mattress. In vain the king in his pro

1 Froude, ii. 33: "The bishops said in 1529, 'In the crime of heresy thanked be God, there hath no notable person fallen in our time.

In 1536. Strype's Memorials, appendix. Froude, iiï. ch. 12.

clamation had ordered people not to rest too much upon their own sense, ideas, or opinions; not to reason publicly about it in the public taverns and alehouses, but to have recourse to learned and authorised men ; the seed sprouted, and they chose rather to take God's word in the matter than men's. Maldon declared to his mother that he would not kneel to the crucifix any longer, and his father in a rage beat him severely, and was ready to hang him. The preface itself invited. men to independent study, saying that "the Bishop of Rome has studied long to keep the Bible from the people, and specially from princes, lest they should find out his tricks and his falsehoods; .. knowing well enough, that if the clear sun of God's word came over the heat of the day, it would drive away the foul mist of his devilish doctrines." 1 Even on the admission, then, of official voices, they had there the pure and the whole truth, not merely speculative but moral truth, without which we cannot live worthily or be saved. Tyndale, the translator, says:

"The right waye (yea and the onely waye) to understand the Scripture unto salvation, is that we ernestlye and above all thynge serche for the profession of our baptisme or covenauntes made betwene God and us. As for an example. Christe sayth, Mat. v., Happy are the mercyfull, for they shall obtayne mercye. Lo, here God hath made a covenaunt wyth us, to be mercyfull unto us, yf we wyll be mercyfull one to another."

What an expression! and with what ardour men pricked by the ceaseless reproaches of a scrupulous conscience, and the presentiment of the dark future, will devote on these pages the whole attention of eyes and heart!

1 Coverdale. Fronde, iii. 81.

2

I have before me one of these great old folios, in black letter, in which the pages, worn by horny fingers have been patched together, in which an old engraving figures forth to the poor folk the deeds and menaces of the God of Israel, in which the preface and table of contents point out to simple people the moral which is to be drawn from each tragic history, and the application which is to be made of each venerable precept. Hence have sprung much of the English language, and half of the English manners; to this day the country is biblical; it was these big books which had transformed Shakspeare's England. To understand this great change, try to picture these yeomen, these shopkeepers, who in the evening placed this Bible on their table, and bareheaded, with veneration, heard or read one of its chapters. Think that they have no other books, that theirs was a virgin mind, that every impression would make a furrow, that the monotony of mechanical existence rendered them entirely open to new emotions, that they opened this book not for amusement, but to discover in it their doom of life and death; in brief, that the sombre and impassioned imagination of the race raised them to the level of the grandeurs and terrors which were to pass before their eyes. Tyndale, the translator, wrote with such sentiments, condemned, hunted, in concealment, his mind full of the idea of a speedy death, and of the great God for whom at last he mounted the funeral pyre; and the spectators who had seen the remorse of Macbeth and the murders of

11549. Tyndale's translation.

3

An expression of Stendhal's; it was his general impression.

The time of which M. Taine speaks, and the translation of Tyndale precede by at least fifty years the appearance of Macbeth (1606). Shakspeare's audience read the present authorised translation.—TB.

Shakspeare can listen to the despair of David, and the massacres accumulated in the books of Judges and Kings. The short Hebrew verse-style took hold upon them by its uncultivated austerity. They have no need, like the French, to have the ideas developed, explained in fine clear language, to be modified and connected.1 The serious and pulsating tone shakes them at once; they understand it with the imagination and the heart; they are not, like Frenchmen, enslaved to logical regularity; and the old text, so free, so lofty and terrible, can retain in their language its wildness and its majesty. More than any people in Europe, by their inner concentration and rigidity, they realise the Semitic conception of the solitary and almighty God; a strange conception, which we, with all our critical methods, have hardly reconstructed within ourselves at the present day. For the Jew, for the powerful minds who wrote the Pentateuch, for the prophets and authors of the Psalms, life as we conceive it, was secluded from living things, plants, animals, firmament, sensible objects, to be carried and concentrated entirely in the one Being of whom they are the work and the puppets. Earth is the footstool of this great God, heaven is His garment. He is in the world, amongst His creatures, as an Oriental king in his tent, amidst his arms and his carpets. If you enter this tent, all vanishes before the absorbing idea of the master; you see but him; nothing has an individual and independent existence: these arms are but made for his hands, these carpets for his foot; you imagine them only as spread for him and trodden by him.

1 See Lemaistre de Sacy's French translation of the Bible, so slightly biblical.

* See Ewald, Geschichte des Volks Israel, his apostrophe to the third writer of the Pentateuch, Erhabener Geist, etc.

« ПредыдущаяПродолжить »