Изображения страниц
PDF
EPUB

cum.

. Dominus vobify. Our Lord be with

B. Et cũ fpiritu tuo.

Oremus.

[blocks in formation]

Let vs Pray,

The faithfull considering how God had opened the mouths of the Hebrew children to fing a Canticle of prayle to the honour of his fon Sauiour of the world, and how he had infpired the People of Ierufalem to goe before him with Oliue and Palme branches, as a figne of those Graces he intended vs by his victory and triumph ouer the world and the diuell, befeech his maiefty to render vs worthy of those graces and that faluation, which he hath purchased for vs by his victorious death, to the end wee may reape the accomplishment thereof in eternall bliffe by the virtue of his Resurrection.

God, whom it is

Eus,quem di-
ligere &ama-G

re,iuflitia eft; ineffabilis gratiæ tuæ in nobis dona multiplica: & qui fecifti nos in morte Filii tui fperare que credimus; fac nos eodem refurgente pervenire quò tendimus. Qui tecum vivit, & regnat in unitate Spiritus fanti Deus. Per omnia facula fæculorum. Amen.

Iuftice toloue multiply in vs the guifts of thy ineffable Grace and as through the death of thy for thou haft made vs hope for what wee beleeue grant that wee may arriue to eternall Glory according to our defires through the refurrection of thy only. fon who liueth and rei. gneth one God with thee in vnity of the Holy Ghoft for euer and ever, Amen.

B

The Leffon taken out

Lectio libri Exodi.

of the 15. & 16. Chap. of. cap. 15. & 16. Exodus.

The Church minds vs that as the Ifraëlits found refreshment in the desertvnder the shade of Palme - trees,and in the fountains of fresh waters, they murmured prefently after against Moyfes their leader,and not with ftanding God was pleased to surmount their ingratitude with his benefits by show ring downe Manna. In like manner the lews who would have found their faluation in the honourwhich theyrendred this day toIefus-Chrift, if they had accompanied it with a liuely faith, did yet prefently after confpire againft him. who neuertheleffe was pleafed in his bounty to giue them his owne Body as bread from heauen for food to their fouls which he foone after offered as a facrifice to God his father, to expiate the fins of men and heape vpon them his Grace.

Ich

[ocr errors]

Venerunt filii If

N thofe dayes the N diebus illis. Childeren of Ifrael came into Elim where there were twelue fountains of water, and feuentie Palmetrees: & they camped befide the waters. And they set forward from Elim, and all the multitude of the childeren offfrael came into the defert Sin, which is between Elim and Sinai the fif teenth day of the fecond Month, after they came forth out of the

rael in Elim,vbi erät duodecim fotes aquarum, & feptuaginta palma: & caftrametati süt iuxta aquas. Profectique funt de Elm: & venit omnis multitudo filiorum Ifrael in defertum Sin, quod eft inter Elim & Sinai, quinto decimo die menfis fecundi, poftquam egrelli funt de terra Ægypti. Et murmurauit omnis

17

tongregatio filiorum land of Egypt. And all Ifrael contra Moyfen the Affembly of the

& Aaron in folitudine ; Dixeruntque ad eos filii Ifrael: Vti nam mortui effemus per manum Domini in terra Ægypti, quando fedebamms fuper ollas carniu & comedebamus panem in faturitate. Cur induxiftis nos in defertum iftud, vt occideretis omnem multitudinem fame? Dixit autem Dominus ad Moyfen. Ecce, ego pluam vobis panem de cœlo. Egrediatur populus, &colligat qua fufficiut per fingulos dies vt tente eum, vtrùm ambulet in lege mea, an non. Die autě fexto parent quod inferant : & fit duplum quàm colligere fole bant per fingulos dies, Dixeruntque Moy

childeren of Ifrael murmured against Moyfes & Aaron in the wilderneffe; & the children of Ifrael faid to thems would to God wee had died by the hand of our Lord in the land of Æ= gypt, when wee fate ouer the flesh pots, and did eate bread our fill: why haue you brought vs: into this defert, that you may kill all the multitude with famine? And our Lord fayd to Moyfes: behold I will raine you breadfrom heaven : let the people goe forth and gather that fufficeth for euery day, that I may proue them whether they will walke in my law, or no. But theSixth day let them prouide for to bring in and let it be double to that they were wot to gather euc

ry day. And Moyfes and Aaron fayd to all the childeren of Ifrael.At Euen you shall know that our Lord hath brought forth out of the land of Ægypt; and in the morning you shall fee the Glory of our lord.

you

[ocr errors]

fes & Aaron ad om→ nes filios Ifraël: Vefperè fcietis, quod Dominus eduxerit vos de terra Ægypti: & mane videbitis gloriam Domini.

The following Refponfory is fung instead of the Gradual taken out of the ii chap. of S. Iohn.

TH

He Chiefe Priests therefore and Pharifees gathered a councill, & faid. What doe wee, for this man doth many fignes? If wee let him alone fo, all will beleeue in him; and the Romans will come; and take away our place and Nation.

. But one of them named Caiphas, being the high Prieft of that yeare, faid to them: It is expedient for vs that one man dye for the people, & the whole ation perish not. There

Cuifices, & Pha

Ollegerunt Po

rifet concilium, & dixerunt: Quid facimus, quia hic homo multa figna facit? Si dimmittimus eum fic, omnes credent in eum: Et venient Romani, & tollent noftrum locum, & Gentem.

. Vnus autem ex illis, Caiphas nomine, cum effet Potifex anniillius,prophetavit, dicens: Expedit vobis vt vnus moriatur bomo pro populo,& non tota gens pereat. Ab

illo ergo die cogita- fore from that day verüt interficere eum, they devised to kill him. dicentes: Et venient faying. And the RoRomani,&c. mans, &c.

Another Refponfory taken out of the 2. S. Matt.

N monte Oliueti
oravit ad Patrem:

[ocr errors]

Pater, fi fieri poteft, tranfeat à me Calix ifte. Spiritus quidem promptus eft,caro autem infirma: fiat voluntas tua.

. Vigilate, &orate, vt non intretis in tentationem. Spiritus quidem, &c.

If

Efus prayed vnto his father on Mont Oliuet: My father, if it be poffible let this chalice paffe from me. The fpirit indeed is prompt, but the flesh weak: thy will be done.

*. Watch ye and pray that ye enter not into tentation. The spiritt. in deed is &c.

In the meane time the deacon carryes the booke of Golpells to the altar to teftify that it contains the word of God and prefents incense to the priest to bleffe, faying:

Benedicite, Pater Reverend Father bleffe Reuerende. this Incense.

The Prieft takes the incenfe and putting into the Thurible bleffeth it, avowing by this benediction that the facrifice of the Maffe is offered to God alone, humbly befeeching his gra ce, that his prayers may afcend as this Incense towards him.

Ab illo benedicaris, in cuius honore cremaberis.

Be thou bleft by him, to' whofe honour thou shalt be burnt.

« ПредыдущаяПродолжить »