Calcutta ReviewUniversity of Calcutta., 1850 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 45
Стр.
... translated from the original Sanscrit , by Kritibas , Pandit , 7 Vols . , 8vo . Seram- pore ART . III . - ORIENTAL ASTRONOMY . 1. The Oriental Astronomer ; -being a complete system of Hindu Astronomy , accompanied with a translation and ...
... translated from the original Sanscrit , by Kritibas , Pandit , 7 Vols . , 8vo . Seram- pore ART . III . - ORIENTAL ASTRONOMY . 1. The Oriental Astronomer ; -being a complete system of Hindu Astronomy , accompanied with a translation and ...
Стр. iii
... translated from the English into Bengali ) · Arabya Upanyás . Encyclopædia Press . ( The Arabian Nights ) . 468 ib . . 518 · · 2. The London Pharmacopæia , translated into Bengali by Modusudun Guptu , Superintendent and Lecturer of the ...
... translated from the English into Bengali ) · Arabya Upanyás . Encyclopædia Press . ( The Arabian Nights ) . 468 ib . . 518 · · 2. The London Pharmacopæia , translated into Bengali by Modusudun Guptu , Superintendent and Lecturer of the ...
Стр. 14
... translations among the natives . He had thought it his duty to have the Scriptures translated into the languages of the East , and to give the learned natives , employed in the translation , the advantages of access to the sacred ...
... translations among the natives . He had thought it his duty to have the Scriptures translated into the languages of the East , and to give the learned natives , employed in the translation , the advantages of access to the sacred ...
Стр. 34
... translating the Scriptures , the Liturgy , and moral and religious tracts . 4. For the reception of English Missionaries , to be sent out by the Society , on their first arrival in India . The proposal was readily accepted by the ...
... translating the Scriptures , the Liturgy , and moral and religious tracts . 4. For the reception of English Missionaries , to be sent out by the Society , on their first arrival in India . The proposal was readily accepted by the ...
Стр. 40
ART . II . - The Ramayana of Valmiki , translated from the : original Sanscrit , by Kirtibas , Pandit . 7 Vols . , 8vo . Se- rampore . AMONG the many fallacies , which were at one period received and repeated concerning Hinduism , we ...
ART . II . - The Ramayana of Valmiki , translated from the : original Sanscrit , by Kirtibas , Pandit . 7 Vols . , 8vo . Se- rampore . AMONG the many fallacies , which were at one period received and repeated concerning Hinduism , we ...
Другие издания - Просмотреть все
Часто встречающиеся слова и выражения
appears army authority Bengali Bengali language Bishop body Bombay Brahmin British Calcutta Captain century character Christian Church civil Civis Code colonies Commissioners Company's Council Court crime criminal dacoits Dead Sea districts ditto England English established European evil favour feet Ghor give Government Governor-General hand Hindu important Jordan judge Kayastha king labours Lady land language letter Lindsay liturgy Lord Lord Cornwallis Lord Macartney Lord Wellesley means ment miles mind Mofussil Monophysite months mountains Nala native never object offence officers opinion party passage passed person plain prayer present Presidency punishment Railway Raja readers regimental remarks respect revenue river Robert Lindsay rupees ryots Sanskrit sepoys Serampore shew Society stream Sudra thing Tiberias tion translation Urdu valley Vernacular Vikramaditya Wady whole words writing zemindars
Популярные отрывки
Стр. 298 - And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said; Lord, thou art God which hast made heaven and earth, and the sea, and all that in them is...
Стр. 282 - Waft, waft, ye winds, his story, And you, ye waters, roll, Till, like a sea of glory, It spreads from pole to pole; Till, o'er our...
Стр. ii - The Book of Common Prayer, and administration of the Sacraments, and other rites and ceremonies of the Church, according to the use of the United Church of England and Ireland...
Стр. 15 - Committee, that it is the duty of this country to promote the interest and happiness of the native inhabitants of the British dominions in India, and that such measures ought to be adopted, as may tend to the introduction among them of useful knowledge, and of religious and moral improvement.
Стр. 295 - The particular Forms of Divine Worship, and the Rites and Ceremonies appointed to be used therein, being things in their own nature indifferent, and alterable, and so acknowledged; it is but reasonable that upon weighty and important considerations, according to the various exigency of times and occasions, such changes and alterations should be made therein, as to those that are in place of Authority should, from time to time, seem either necessary or expedient.
Стр. 175 - Whoever by words either spoken or intended to be read, or by signs or by visible representations, makes or publishes any imputation concerning any person intending to harm, or knowing or having reason to believe that such imputation will harm, the reputation of such person, is said, except in the cases hereinafter excepted, to defame that person.
Стр. 96 - I take this fitting occasion of recording my strong and deliberate opinion that in the exercise of a wise and sound policy, the British Government is bound not to put aside or to neglect such rightful opportunities of acquiring territory or revenue, as may from time to time present themselves...
Стр. 175 - A is asked who stole B's watch. A points to Z, intending to cause it to be believed that Z stole B's watch. This is defamation, unless it fall within one of the exceptions. (c) A draws a picture of Z running away with B's watch, intending it to be believed that Z stole B's watch. This is defamation, unless it fall within one of the exceptions.
Стр. 486 - ... shadows] of the five cities are still to be seen, as well as the ashes growing in their fruits; which fruits have a color as if they were fit to be eaten, but if you pluck them with your hands, they dissolve into smoke and ashes.
Стр. 176 - We have therefore thought it right not to shrink from the task of framing these unpleasing but indispensable parts of a code. And we hope that when each of these definitions is followed by a collection of cases falling under it, and of cases which, though at first sight they appear to fall under it, do not really fall under it, the definition and the reasons which led to the adoption of it will be readily understood.