Изображения страниц
PDF
EPUB

ornament, and imploy wit and magnificence to things of worth and excellency, and not to things vulgar, and of popular estimation.

4. The Anglo-Saxon is the mother tongue of modern English. State the successive grammatical changes in the various forms of the noun, the pronoun and the verb, during the period in which the Saxon language was undergoing that process of transformation by which it was ultimately changed into English.

5. Give the substance of the following criticism in your own words. To whom does it refer?

"He puffed himself and abused his enemies under feigned names. He robbed himself of his own letters, and then raised the hue and cry after them. Besides his frauds of malignity, of fear, of interest, and of vanity, there were frauds which he seems to have committed from love of fraud alone. He had a habit of stratagem, a pleasure in outwitting all who came near him. Whatever his object might be, the indirect road to it was that which he preferred.”.

6. State briefly the essential qualities of a good prose style, and indicate the cause why nonsense so often escapes being detected both by the judicious writer and by the attentive reader ?

7. Distinguish between Dialects and Languages and illustrate your answer by references to any of the various dialects and languages in India ?

8. Classify verbs according to their forms, meaning and origin, for purposes of etymology. Investigate the forms drench, raise, use, clothe?

9. What is the difference between :- This is a dis.

covery of Sir Isaac Newton's, and, This is a discovery of Sir Isaac Newton? Disprove the doctrine that the possessive in s. (Newton's) is formed out of the combination Newton his ?

10. Give the history of the following words :algebra, amen, caste, chivalry, coat, expedient, king, parchment and policy ?

11. Explain in full the following constructions :(a) “I am to blame." (6) “To err is human, to forgive divine." (c) “Man is made to mourn.” (d) “ The wages of sin is death.” (e) “Honour being lost, all is lost. (f) “Windsor is a castle of the Queen's.” (g) * The hue and cry of the country pursues him.”

GREEK POETRY. Examiner.-REV. J. RICHARDS, M. A. 1. What was the subject of the earliest dramatic representations ? On what occasion were the yearly contests for Tragedy instituted, and at what festivals did they take place ? How many compositions and of what nature, were presented by each candidate ?

2. What is the nature and office of the Chorus ? Of what persons ought it to consist. Which of the Tragedians seems to have been most observant of this rule? Was the Chorus introduced into Comedy?

3. Represent by a table the various laws of the Iambic Metre.

4. Give the derivation and literal meaning of the following words.

άστροφος-Ικετεύω- δορύξενος τηλικούτος
καθυβρίζω-ισοτέλεστος-- παλαίφατος.

υπουργία-εξαίφνης, -αποκάμνω. 5. Translate literally the following passages and parse the first three lines of paragraph (a). (α) ΘΗ. οδού κατάρχειν της εκεί, πομπόν δε με

χωρείν, ίν', ει μεν έν τόποισι τοισδ' έχεις
τας παίδας ημών, αυτός εκδείξης εμοί-
ει δ' εγκρατείς φεύγουσιν, ουδέν δει πονείν.
άλλοι γάρ οι σπεύδοντες, ούς ου μή ποτε
χώρας φυγόντες τήσδ' επεύξωνται θεούς.
αλλ' εξυφηγού γνώθι δ' ώς έχων έχει
και σ' είλε θηρώνθ' η τύχη τα γάρ δολω
το μη δικαίω κτήματουχί σώζεται.
κούκ άλλον έξεις ές τάδ'. ώς έξοδά σε
ού ψιλόν ουδ' άσκευον ές τοσήνδ' ύβριν
ήκοντα τόλμης της παρεστώσης τανύν,
αλλ' έσθ' ότω σύ πιστός ών έδρας τάδε.
& δει μ' άθρήσαι, μηδέ τήνδε την πόλιν
ενός ποιήσαι φωτός ασθενεστέραν.
νοείς τι τούτων, ή μάτην τανύν τε σοι

δοκεί λελέχθαι χώτε ταύτ' εμηχανώ; (0) XO. ει θέμις εστί μοι ταν άφανή θεόν

και σε λιταίς σεβίζειν,
έννυχίων άναξ,
'Αιδωνευ 'Αϊδωνεύ, λίσσομαι
επιπόν, μήτ' επί βαρυαχεί
ξένον εξανύσαι
μόρω ταν παγκευθή κάτω
νεκρών πλάκα και Στύγιον δόμον,

(c)

πολλών γαρ αν και μάταν
πημάτων εκνουμένων,
πάλιν σε δαίμων δίκαιος αέξοι.
ώ χθόνιαι θεαι, σωμά τ' ανικάτου
θηρός, ον έν πύλαισι
φασί πολυξέστους
ευνάσθαι κνυζείσθαι τ' εξ άντρων
αδάματον φύλακα παρ 'Αίδα
λόγος αιέν έχει
ον, ώ Γας παι και Ταρτάρου,
κατεύχομαι ένα καθαρω βήναι
ορμωμένο νερτέρας
των ξένων νεκρών πλάκας.

σέ τοι κικλήσκω τον αιέν άυπνον.
ΟΙ. ώ φίλτατ' Αιγέως παι, μόνοις ου γίγνεται

θεοίσι γήρας, ουδε κατθανείν ποτε,
τα δ' άλλα συγχεί πάνθ' ο παγκρατής χρόνος.
φθίνει μεν ισχύς γης, φθίνει δε σώματος,
θνήσκει δε πίστις, βλαστάνει δ' απιστία,
και πνεύμα ταυτόν ούποτ' ούτ' έν ανδράσιν
φίλοις βέβηκεν ούτε προς πόλιν πόλει.
τοϊς μεν γαρ ήδη, τοϊς δ' εν υστέρω χρόνο
τα τερπνά πικρά γίγνεται καύθις φίλα.
και ταϊσί Θήβαις ει τανύν ευημερεί
καλώς τα προς σε, μυρίας και μυρίος
χρόνος τεκνούται νύκτας ημέρας τ' ιών,
εν αις τα νύν ξύμφωνα δεξιώματα
δόρει διασκεδωσιν εκ σμικρού λόγου:
ίν' ούμός εύδων και κεκρυμμένος νέκυς
ψυχρός ποτ' αυτών θερμόν αίμα πίεται,
ει Ζευς έτι Ζεύς, χω Διός Φοίβος σαφής.
αλλ' ου γαρ αυδάν ηδυ τακίνητο έπη,
έα μ' εν οίσιν ήρξάμην, το σον μόνον

πιστόν φυλάσσων. κούποτ' Οιδίπουν έρείς.
αχρείον οικητήρα δέξασθαι τόπων
των ενθάδ' είπερ μη θεοί ψεύσουσι με.

[ocr errors]

GREEK PROSE.

Examiner.-Rev. W. C. FYFE. 1. When did Herodotus live? Enumerate the principal writers who preceded Herodotus. From what sources did he derive his historical and chronological information ?

2. Mention the principal dialects of ancient Greece, and the districts where each peculiarly prevailed. Which of them was the native dialect of Herodotus, and why did he prefer the Ionic ?

3. Mention some of the peculiar characteristics of the Ionic dialect. Give instances of the difference of Ionic forms in Homer and Herodotus. Convert the following words into common Greek :-άπικέθαι, δέκομαι, επεάν, έων, κως, μούνος, πλεύνας, σεύ, απίκατο, πιθών, ούνομα, and ορέω. Also decline βασιλεύς throughout, first in Attic and then in Ionic.

4. Translate into English :

Μαρδόνοις μεν, τοσαύτα επιλεηνας την Ξέρξεω γνωμην, επέπαυτο.-Σιωπώντων δε των άλλων Περσέων, και ου τολμώντων γνώμην αποδείκνυσθαι αντίην τη προκειμένη, 'Αρτάβανος και “Υστάσπεος, πάτρως έων Ξερξη, τω δή και πίσυνος έων έλεγε τάδε «Ω βασιλεύ, μη λεχθεισέων μέν γνωμέων αντιέων αλλήλησι, « ουκ έστι την άμείνω αίρεόμενον ελέσθαι, αλλά δεί τη ειρημένη « χρέεσθαι: λεχθεισέων δε, έστι ώσπερ τον χρυσόν τον ακήρατον, « αυτόν μεν επ' έωυτού του διαγίνωσκομεν, επεάν δε παρατρίψωμεν

« ПредыдущаяПродолжить »