Изображения страниц
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Si custodíerint filii tui testaméntum meum: * et testimónia mea hæc, quæ docébo eos:

Et filii eórum usque in sæculum: sedébunt super sedem tuam.

Quóniam elégit Dóminus Sion: elégit eam in habitatiónem sibi.

Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitábo, quóniam elégi eam.

Víduam ejus benedícens benedícam: pauperes ejus saturábo pánibus.

Sacerdótes ejus índuam salutári:* et sancti ejus exultatióne exultábunt.

bernacle: we will worship in the place where his feet have stood.

8 Arise, O Lord, into thy resting-place: thou and the ark of thy holiness.

9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.

10 For thy servant David's sake: turn not away the face of thine Anointed.

11 The Lord hath sworn the truth unto David, and he will not make it void: Of the fruit of thy body I will set upon thy throne.

12 If thy children will keep my covenant and these my testimonies which I shall teach them:

for

13 Their children also shall sit

evermore :

upon thy throne.

14 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen her for his dwelling.

15 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen her.

16 With blessing I will bless her widows: I will satisfy her poor with bread.

17 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding joy.

Illuc prodúcam cornu 18 There will I bring David: parávi lucérnam forth a horn unto David: I

Christo meo.

Inimícos ejus índuam confusióne : * super ipsum autem efflorébit sanctificátio mea.

have prepared a lamp for mine Anointed.

19 His enemies will I clothe with confusion: but upon himself shall my sanctification flourish.

COMMON OF BLESSED VIRGIN MARY.

(The Common of Virgins and Holy Women, and the Vespers for New Year's Day, are the same.)

First Psalm, Dixit Dominus, as above, p. 84.

[merged small][ocr errors][merged small]

Third Psalm, Psalm cxxi. Lætatus sum. Lætátus sum in his quæ dicta sunt mihi:* In domum Dómini íbimus.

Stantes erant pedes nostri:* in átriis tuis, Jerúsalem.

Jerúsalem, quæ ædificátur ut cívitas: cujus participátio ejus in idípsum. Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini: testimónium Israel ad confiténdum nómini Dómini.

Quia illic sedérunt sedes in judício: sedes super domum David.

Rogáte quæ ad pacem

1 I was glad at the things that were said unto me: We will go into the house of the Lord.

2 Our feet were wont to stand: in thy courts, O Jerusalem.

3 Jerusalem, which is built as a city that is at unity with itself.

4 For thither did the tribes go up, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to praise the name of the Lord.

5 For there are set the seats of judgment : the seats over the house of David.

6 Pray ye for the things

sunt Jerúsalem: et abundántia diligéntibus te.

Fiat pax in virtúte tua :* et abundantia in túrribus tuis.

Propter fratres meos et próximos meos :* loquébar pacem de te.

Propter domum Dómini Dei nostri :* quæsivi bona tibi.

Gloria, &c.

that are for the peace of Jerusalem: and plenteousness be to them that love thee. 7 Let peace be in thy strength and plenteousness in thy towers.

8 For my brethren and companions' sake: I spake peace concerning thee.

9 Because of the house of the Lord our God: I have sought good things for thee. Glory, &c.

Fourth Psalm, Psalm cxxvi. Nisi Dominus.

Nisi Dóminus ædificá- 1 Unless the Lord build verit domum : in vanum laboravérunt qui ædíficant

eam.

Nisi Dóminus custodierit civitátem :* frustra vigilat qui custódit eam.

Vanum est vobis ante lucem súrgere: súrgite postquam sedéritis, qui manducátis panem dolóris.

Cum déderit diléctis súis somnum: ecce hæréditas Dómini fílii, merces fructus ventris.

Sicut sagittæ in manu poténtis: ita fílii excussórum.

Beátus vir qui implévit

the house: they labour in vain that build it.

2 Unless the Lord keep the city he watcheth in vain that keepeth it.

3 In vain ye rise before the light: rise not till ye have rested, O ye that eat the bread of sorrow.

4 When he hath given sleep to his beloved: lo, children are an heritage from the Lord, and the fruit of the womb a reward.

5 Like as arrows in the hand of the mighty one: so are the children of those who have been cast out.

6 Blessed is the man

desidérium suum ex ipsis:* non confundétur, cum loquétur inimícis suis in porta.

Gloria, &c.

whose desire is satisfied with them: he shall not be confounded, when he speaketh with his enemies in the gate. Glory, &c. Lauda, Jerusalem.

Fifth Psalm, Ps. cxlvii. Lauda, Jerúsalem, Dóminum; lauda Deum tuum, Sion.

Quóniam confortávit seras portárum tuárum :* benedíxit filiis tuis in te.

Qui pósuit fines tuos pacem: et ádipe fruménti sátiat te.

Qui emíttit eloquium suum terræ: yelóciter currit sermo ejus.

Qui dat nivem sicut lanam: nébulam sicut cíne, rem spargit.

Mittit crystállum suam sicut buccéllas: ante fáciem frigoris ejus quis sustinébit?

Emíttet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spíritus ejus, et fluent aquæ.

Qui annúntiat verbum suum Jacob: justítias et judícia sua Israel.

1 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.

2 For he hath strengthened the bars of thy gates: he hath blessed thy children within thee.

3 He hath made peace within thy borders: and filleth thee with the fatness of

corn.

4 He sendeth forth his commandment on the earth: his word runneth very swift

ly.

5 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.

6 He sendeth his ice like morsels: who is able to abide his frost?

7 He shall send forth his word, and melt them: he shall blow with his wind, and the waters shall flow.

8 He maketh known his word unto Jacob: his statutes and ordinances unto Israel.

Non fecit táliter omni natióni: et judícia sua non manifestávit eis.

Glória Patri, &c.

Psalm cxvi.

9 He hath not dealt so with any nation: neither hath he shewed them his judgments.

Glory be to the Father, &c.

Laudate Dominum.

Laudáte Dóminum, omnes gentes: laudáte eum, omnes pópuli: Quóniam confirmáta est

super

1 Praise the Lord, all ye gentiles: praise him, all ye people;

2 For his mercy is connos, misericórdia firmed upon us and the ejus et véritas Dómini truth of the Lord endureth inanet in ætérnum.

for ever.

CHRISTMAS DAY.

First Vespers: last Psalm, Laudate Dominum. Second Vespers (and through the Octave): Fourth Psalm, De profundis, p. 128. Last do. Memento, Domine, p. 98.

THE EPIPHANY.

First Vespers: last Psalm, Laudate Dominum. Second Vespera: as on Sundays.

SS. PETER AND PAUL.

First Fespers: last Psalm, Laudate Dominum. Second Vespers: as in Common of Apostles.

ALL SAINTS.

First Vespers: last Psalm, Laudate Dominum. Second Vespers: last Psalm, Credidi, p. 94.

ASCENSION DAY,

Second Vespers: las! Psalm, Laudate Dominum.

« ПредыдущаяПродолжить »