Henry Brooke ward 1706 zu Cavan in Irland geboren, studirte zu Dublin und widmete sich der juristischen Praxis, da es ihm aber nicht nach Wunsch damit ging, so begab er sich nach London, wo seine poetischen Leistungen grossen Beifall fanden, ihm jedoch die Misgunst der Regierung zuzogen. Eine langwierige Krankheit zwang ihn nach Irland zurückzukehren, wo er seine übrigen Tage in stiller Zurückgezogenheit, doch keineswegs den Musen untreu verbrachte und 1783 starb. Brooke hinterliess vierzehn Dramen unter denen sein Trauerspiel Gustav Wasa das vorzüglichste ist, jedoch wie die übrigen an Unreife leidet. Eben so wenig bedeuten seine lyrischen und philosophischen Poesieen, obwohl sie zuerst eine sehr günstige Aufnahme fanden, da sie allerdings von glänzenden Fähigkeiten zeugten, denen aber später nicht genügende Ausbildung zu Theil wurde. Will the stork, intending rest, On the billow build her nest? Will the bee demand his store, From the bleak and bladeless shore? Man alone, intent to stray, Ever turns from wisdom's way, Lays up wealth in foreign land, Sows the sea, and plows the sand. Soon this elemental mass, Soon th' encumb'ring world shall pass, Form be wrapt in wasting fire, Time be spent, and life expire. Then, ye boasted works of men, Where is your asylum then? Sons of pleasure, sons of care, Tell me, mortals, tell me where? Gone, like traces on the deep, Like a sceptre, grasp'd in sleep, Dews, exhal'd from morning glades, Melting snows, and gliding shades. Pass the world, and what's behind Virtue's gold, by fire refin'd; From an universe deprav'd, From the wreck of nature sav'd. Like the life-supporting grain, Fruit of patience and of pain, On the swain's autumnal day, Winnow'd from the chaff away, Little trembler, fear no more, Thou hast plenteous crops in store, Seed, by genial sorrows sown, More than all thy scorners own. What though hostile earth despise, Heav'n beholds with gentler eyes, Heav'n thy friendless steps shall guide, Cheer thy hours, and guard thy side. When the fatal trump shall sound, When th' immortals pour around, Heav'n shall thy return attest, Hail'd by myriads of the bless'd. Little native of the skies, Lovely penitent, arise, Calm thy bosom, clear thy brow, Virtue is thy sister now. More delightful are my woes, Than the rapture pleasure knows; Richer far the weeds I bring, Than the robes that grace a king. On my wars, of shortest date, Crowns of endless triumph wait; On my cares, a period bless'd; On my toils eternal rest. Come, with virtue at thy side, Come, be every bar defied, Till we gain our native shore, Sister, come and turn no more. A Dirge. Wretched mortals, doom'd to go Here their restless vigils keep; Is but to sit and weep! Ye dreary mansions of enduring sleep, Where pale mortality lies dark and deep! Thou silent, though insatiate Grave, Gorged with the beauteous and the brave, Close, close thy maw thy feast is o'er. Time and Death can give no more! Lyttleton. George Lyttleton ward 1709 zu Hagley in Worcestershire geboren, zeichnete sich schon früh durch glückliche Anlagen aus, studirte zu Eton und Oxford, machte dann grössere Reisen und wurde nach seiner Rückkehr 1730 Parlamentsmitglied. Im Jahre 1737 ernannte ihn der Prinz von Wales zu seinem Secretair, später wurde er Lord der Schatzkammer, dann Staatskanzler und 1757 in Folge eines Ministerwechsels, Mitglied des Oberhauses. Bald darauf zog er sich ganz von Geschäften zurück und brachte den Rest seiner Tage auf seinem Erbgute Hagley zu, wo er am 18. November 1773 starb. Seine Werke erschienen gesammelt, London 1775 in 4. Als Prosaiker ist er höchst gefeiert und seine Todtengespräche, sein Werk über den Apostel Paulus und seine Geschichte Heinrichs II. haben klassischen Ruf. Minder bedeutend erscheint er dagegen als Dichter; er betrachtete die Poesie nur als einen Zeitvertreib in müssigen Stunden und seine Leistungen auf diesem Gebiete sind correct und elegant, aber sie entbehren der Kraft und Tiefe. Die vier von ihm hinterlassenen Eklogen unter dem Gesammttitel The Progress of Love ermüden durch Affectation und Künstelei, gelungener sind mehrere seiner Episteln, namentlich diejenige, aus der wir hier einige Auszüge mittheilen und einige kleinere lyrische Gedichte. Select Passages from Lord Lyttleton's The counsels of a friend, Belinda, hear, Hard is the fortune that your sex attends; Hence oft from reason heedless Beauty strays, Seek to be good, but aim not to be great; Be never cool reserve with passion join'd; A maid unask'd may own a well-plac'd flame; Blest is the maid and worthy to be blest, But lest harsh care the lover's peace destroy, Venus in vain the wedded pair would crown, Does but increase the anguish of their grief, From kind concern about his weal or wo Ev'n in the happiest choice, where fav'ring Ev'n o'er your cold, your ever-sacred, urn, heaven Has equal love and easy fortune given, Of care for him and anxious tenderness. His constant flame shall unextinguish'd burn. Thus I, Belinda! would your charms improve, Johnson. Samuel Johnson, einer der berühmtesten englischen Kritiker, ward am 7. September 1709 in Litchfield, wo sein Vater als Buchhändler lebte, geboren, erhielt eine wissenschaftliche Bildung und studirte zu Oxford, das er aber wieder verlassen musste (1731) weil seine Mittel nicht ausreichten. Er wurde nun Hülfslehrer an einer Erziehungsanstalt und gründete dann selbst ein solches Institut, jedoch ohne Erfolg, so dass er es wieder aufgab und nach London ging, wo er sich in fast allen Gattungen der Literatur auf das Glänzendste auszeichnete und nicht geringen Einfluss auf die Geschmacksrichtung seiner Zeit ausübte. Er starb daselbst am 13. December 1784 und wurde in der Westminster-Abtei begraben. Unter allen seinen bedeutenden Leistungen sind die poetischen diejenigen, welche am Wenigsten seinem Namen Glanz erwarben. Er war zu sehr Kritiker um Dichter zu sein; seine Verse sind correct und fliessend, aber kalt, und selbst sein Trauerspiel Irene ist nur ein Werk des Verstandes, zu welchem die Muse blos die Form lieh. Prologue, spoken by Mr. Garrick, at Existence saw him spurn her bounded reign, the opening of the Theatre Royal, And panting Time toil'd after him in vain. Drury-Lane, 1747. When Learning's triumph o'er her barb'rous foes First rear'd the stage, immortal Shakspeare rose; His pow'rful strokes presiding Truth impress'd, Then Jonson came, instructed from the school, For those who durst not censure scarce could praise A mortal born, he met the gen'ral doom, The wits of Charles found easier ways to Nor wish'd for Jonson's art, or Shakspeare's flame. Themselves they studied; as they felt they writ Their slaves were willing, and their reign was long: Till Shame regain'd the post that Sense betray'd, And Virtue call'd Oblivion to her aid. Then, crush'd by rules, and weaken'd as re- For years the pow'r of Tragedy declin'd; But who the coming changes can presage, To chase the charms of sound, the pomp of show, For useful mirth and salutary woe; Bid scenic Virtue from the rising age; And Truth diffuse her radiance from the stage. |